生长于马来西亚这个多元种族社会,我们自小就接触到许许多多不同的语言。然而,说到最主要的四种语言,自然就是马来文、英文、华文和淡米尔文。不论是纸媒、网媒、电视或广播媒体都在使用这四种语言为主要媒介语,把资讯传达给普罗大众。
在西马,单一语言的纸媒十分普遍,想看华文报就买华文报,想看华文报和英文报,就必须买两份报纸。不过,在一海之隔的东马,这点却不太一样。因为这里的各族民众不单单住在同一片土地上,还能用不同的语言阅读同一份报纸! 在这两个地广人稀、资讯传播受到地域限制的州属,报章仍是很多民众获取最新消息的管道。砂沙两州也有多家西马朋友不曾听过的报馆,如《联合日报》、《诗华日报》、《华侨日报》、《亚洲时报》、《自由时报》、《晨报》、《婆罗洲邮报》(The Borneo Post)、《每日快报》(Daily Express)、《新沙巴时报》(New Sabah Times)、《砂拉越之声》(Suara Sarawak)、《砂拉越论坛报》(New Sarawak Tribune)、《砂拉越前锋报》(Utusan Sarawak)、《婆罗洲前锋报》(Utusan Borneo)等。 除了华文、英文和马来文报,砂州和沙州还分别出版了当地独有的伊班文(Iban)新闻和卡达山杜顺 (Kadazan Dusun)新闻。
不仅如此,砂拉越和沙巴的报纸也不一定只有单一语言。例如,三语报纸《新沙巴时报》和《每日快报》内含马来文、英文和卡达山杜顺语新闻;而马来报《婆罗洲前锋报》和《砂拉越之声》则有伊班文版面。 其实,伊班文和砂拉越马来文有一定程度的相似之处,而在大马,约有79万人通晓伊班文、14万人懂卡达山杜顺语。东马也有部分学校开办伊班文班(砂)或卡达山杜顺语(沙)供学生选读,学生也可在政府考试报考这一科。 有兴趣看看伊班文和卡达山杜顺新闻的网友,可以点击《新沙巴时报》和《婆罗洲前锋报》网站。如果你有机会到东马旅游,不妨买一份报纸,换一个角度了解当地的风土人情吧! |
廉政行动 发表于 18-6-2019 12:27 PM
报纸很难生存了
yming2475 发表于 18-6-2019 01:18 PM
还有一种 报纸 用 阿拉伯字 连 马来人 也不会买来看的报纸
CKH71 发表于 18-6-2019 03:03 PM
現在我已經很少買報紙了。
可爱熊熊 发表于 18-6-2019 03:22 PM
报馆主要收入是广告吧。
sifuking 发表于 18-6-2019 03:23 PM
少人看的话广告也少吧
可爱熊熊 发表于 18-6-2019 03:22 PM
我只看电子报,便宜很多。
CKH71 发表于 18-6-2019 03:39 PM
看了這麽久的報紙,不是一朝一夕可以改的。
ADVERTISEMENT