查看: 4236|回复: 18
|
精品店英文怎么叫?
[复制链接]
|
|
发表于 14-9-2009 10:38 PM
|
显示全部楼层
原帖由 jiant 于 14-9-2009 10:20 PM 发表
精品店英文怎么叫?顺便问一下精品店卖些什么??
boutique /bu: 'ti:k/
a small shop that sells fashionable clothes, shoes, jewellery, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-9-2009 07:47 AM
|
显示全部楼层
原帖由 风满楼 于 14-9-2009 10:38 PM 发表
boutique /bu: 'ti:k/
a small shop that sells fashionable clothes, shoes, jewellery, etc.
精品店不是 Boutique...有谁知道正确的答案? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-9-2009 08:00 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-9-2009 09:07 AM
|
显示全部楼层
原帖由 jiant 于 17-9-2009 07:47 AM 发表
精品店不是 Boutique...有谁知道正确的答案?
那 boutique 是什么店? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-9-2009 01:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-9-2009 01:45 PM
|
显示全部楼层
原帖由 JinRayNorXx 于 17-9-2009 01:32 PM 发表
通常讲gift shop吧...呵呵
gift shop 是礼品店 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 05:43 PM
|
显示全部楼层
根据google language tool, 精品店是boutique |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 06:49 PM
|
显示全部楼层
原帖由 hahawong 于 18-9-2009 05:43 PM 发表
根据google language tool, 精品店是boutique
很多英文字,来到本地,意思都被改了......
最典型的,比如 bungalow 到了本地,变成了高级洋房....
所以我问那个楼主 boutique 是什么,可能他认为是高级服装店吧...... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 07:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 风满楼 于 17-9-2009 01:45 PM 发表
gift shop 是礼品店
呵呵...查查看精品和礼品在华文里是不是同义词..英汉翻译就是这么麻烦..呵呵!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 07:24 PM
|
显示全部楼层
原帖由 JinRayNorXx 于 18-9-2009 07:11 PM 发表
呵呵...查查看精品和礼品在华文里是不是同义词..英汉翻译就是这么麻烦..呵呵!!
我找 nciku 在线词典看看......
精品 = quality goods
礼品 = gift, present
精品店 = 出售精品的商店(常用于商店名) A store that sells fine articles
礼品店 = gift shop
问题应该出在那个楼主
精品店英文怎么叫?顺便问一下精品店卖些什么??
精品店不是 Boutique
既然称之为精品店,却又不知道精品店卖什么,然后又可以断定精品店不是boutique......
[ 本帖最后由 风满楼 于 18-9-2009 07:30 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 07:47 PM
|
显示全部楼层
原帖由 风满楼 于 18-9-2009 07:24 PM 发表
我找 nciku 在线词典看看......
精品 = quality goods
礼品 = gift, present
精品店 = 出售精品的商店(常用于商店名) A store that sells fine articles
礼品店 = gift shop
问题应该出在那个楼主
既 ...
查了 词霸 (中国英语权威),精品店 = boutique -> 源自法语 / 也可以称为 fancy shop。。。
我也认同你那句话,楼主应该不是很了解 "精品店" 的意思或者是觉得还有其它更适合的名称。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 08:53 PM
|
显示全部楼层
原帖由 jimkhor84 于 19-9-2009 07:47 PM 发表
查了 词霸 (中国英语权威),精品店 = boutique -> 源自法语 / 也可以称为 fancy shop。。。
我也认同你那句话,楼主应该不是很了解 "精品店" 的意思或者是觉得还有其它更适合的名称。。。
唉.....可能是本国人的性格.....很难说清楚这些东西......
记得我曾告诉人家英文是没有 ‘handphone’ 这个词的,这纯粹是新马的自创,离开这两个地方,没有人会知道你在说什么......可是他就是不肯接受...... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-9-2009 09:42 AM
|
显示全部楼层
原帖由 风满楼 于 19-9-2009 08:53 PM 发表
唉.....可能是本国人的性格.....很难说清楚这些东西......
记得我曾告诉人家英文是没有 ‘handphone’ 这个词的,这纯粹是新马的自创,离开这两个地方,没有人会知道你在说什么......可是他就是不肯接受......
哈哈,有时候是会这样的啦。。。
handphone 这个词我不知道来自那里,但发现很多国家都会使用这个词汇 (基本上是 cellphone / mobile phone). 相信这个特别新词汇可能来自美国那里的吧。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-9-2009 10:52 AM
|
显示全部楼层
原帖由 jimkhor84 于 22-9-2009 09:42 AM 发表
哈哈,有时候是会这样的啦。。。
handphone 这个词我不知道来自那里,但发现很多国家都会使用这个词汇 (基本上是 cellphone / mobile phone). 相信这个特别新词汇可能来自美国那里的吧。。。
去google一下就知道,英语国家是不用这个词的....只有新马,很明显是“手机”的直译。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-9-2009 08:29 AM
|
显示全部楼层
那么假如卖些小型居家及办公用具/装饰之类该怎么叫?
??boutique? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-9-2009 10:34 PM
|
显示全部楼层
回复 1# jiant 的帖子
LV等名牌專賣店,也可以算是精品店,所以可以叫boutique,luxury store,premium store... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-9-2009 10:39 PM
|
显示全部楼层
回复 16# jiant 的帖子
Home & office furniture store..Decor store |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2009 04:22 PM
|
显示全部楼层
Account Executive/Sales Executive/Admin Executive,
中文怎么翻译 ? |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|