马来西亚有很多让大马子民引以为傲的美食,所以当有人企图给我们道地的美食取“新名字”时,势必引起不满,对于这点,大马人是不会轻易妥协的! 然而,一个烹饪专页分享Roti Canai的食谱时,就给我们熟悉的这道平民美食一个新名字,引起网民关注。显然的,网民并不在乎食谱的内容,而是那个新名字…… 没错,“新”名字就是“亚洲扁牛角包” (Asian FlatCroissant)。网民看到Roti Canai的新名字后不淡定了!觉得该网站不应该随意给印度煎饼取“欧洲名”。 “拜托……虽然你的食谱很好,但请不要给它欧洲的名堂。保留它原来的名字……你不会称披萨为‘欧洲面包’吧?" 面子书专页小编回复指,该网站是为了营销而为食物取一个有趣的名字,好让那些对这类食物不熟悉的网民,对它多一些认识。 事实上,网站在2016年发布食谱时,就以“Roti Canai”撰文。尽管如此,还是有人和专页小编一样,称之为“扁牛角包”。 这大概是不同地方的人,对类似的食物有个别的称呼。就好比英国人称之为“Roti paratha”。据悉,大马人称之为“Roti canai”、新加坡人称之为“Roti prata”的食物是一样的,都是我们熟悉的印度煎饼。
但“Paratha”对印度、孟加拉、巴基斯坦和尼泊尔民众而言,并不是我们所谓的印度煎饼。食物也有相似的地方,原料虽然大致相同,但烹煮和技巧不同,味道和口感就不同啦! |