黄晓明近来参加中国综艺节目《中餐厅》第3季,却传出不少负面新闻,如在节目中担任店长的他,因太过霸道,被批“中年王子病”,甚至被传出他私下投资该节目,更要求替自己重新配音,让他不得不喊告驳斥不实传言。 最近黄晓明再度因为《中餐厅》引起热论,这次更是被网民嘲笑“出丑到国际”!网民“眼尖”发现餐厅里的中英文版本菜单错漏百出,让大家严重质疑参与拍摄艺人的教育水平。 原本是由王俊凯负责的菜单,后来因王俊凯实在太累就先睡著了,因此这个重责大任就交给杨紫,担任店长的黄晓明还亲自检查过一遍。没想到菜单才一面就错个7个地方,最令人傻眼的是还不是很难的单字。 网民发现的错误包括MEUN(应该是Menu)、“Soft Drink”变成“Sort Drink”;珍珠奶茶译成“Pear(应为Pearl)Milk Tea”、可口可乐写成Coke Cola(应是Coca Cola)。其他错误包括意大利啤酒译为“Italy Beer(应为Italian Beer)”;夏日红柚酸奶变成“Summer just yogurt”(应为Seasonal grapefruit yogurt)等。 7项《中餐厅》菜单的错误 MENU(菜单)写成 MEUN SOFT DRINK(软性饮料)写成 SORT DRINK Coca Cola(可口可乐)写成 Coke cola Can(罐)写成 Ting Pearl Milk Tea/Bubble Tea(珍珠奶茶)写成 Pear Milk Tea Summer Grapefruit Yogurt(夏日红西柚酸奶) 写成 Summer just yogurt Italian Beer(义大利啤酒)写成 Italy Beer 不少网民留言嘲笑“全体主持丢脸丢到国外”、“我猜他们只是网上翻译、“英文车祸现场”、“丢人”、“他们是没收手机不能查了吗”、“以为他们有时候带点习惯性的那种中式英文是在搞笑,没想到是他们的真实水平”。
|
Carpenter 发表于 22-8-2019 07:59 PM
好心啦,不会就只用中文就好,就像不会演摆你们的脸出来就好。