“请假”和“找人代班”都是办公室的日常。 要用英语说“请假”,我们会说“take leave”。那如果要说“请2天假”,又该怎么用英语表达呢? 今天小编就要来教教大家,如何用英语向HR请假。以前不懂的现在一定要懂哦!
请假 = take...leave / take...days(s) off 这是请假最普遍的说法,其字面上的意思就是“没有来(上班/上课......)”。如: Take a leave 或 take a day off 请一天假 Take a 3-day leave 或 take 3 days off 请三天假 例句: I have 3 days off. 我有三天的假。 I’m going to take a day off. 我将要请一天假。 而请假的原因有几十种,快来看看最常见的假期,在英语里面怎么说吧! Personal Leave 事假 Sick Leave 病假 Annual Leave 年假 Official Leave 公假 Marriage Leave 婚假 Funeral / Bereavement Leave 丧假 Maternity Leave 产假 Paternity Leave 陪产假 Menstruation Leave 生理假 例句: I was on leave for three days for personal reasons. = I was on personal leave for three days. 我请了三天事假。 接下来再跟大家介绍几个和请假有关的单词和片语。 Ask for leave 向...请假 Grant leave 批准休假 On leave 告假/在休假中 Leave request form 请假单 例句: A: I’m not feeling well. I’d like to ask for a sick leave this afternoon. 我有点不舒服,今天下午想请假。 B:Sure. Remember to fill out the leave request form and I will approve it later. 好,那你记得要填好请假单,我等等会签。
Call in Sick 打电话到公司请病假 这个在办公室里尤其实用。比如说接到某同事的病假电话,想要转告其他同事,就可以说“Call in Sick”。 例句: A: Why didn’t John show up today? 为什么John今天没出现? B: He just called in sick this morning. 他今天早上打来请病假了。 Fill in for Someone 顶替/代理某人的职务 当同事请假,需要找人帮忙暂代工作,可以用“Fill in for”这个片语,因为“Fill in”本身的意思是“填空”,跟“别人请假不在,你补了他的空缺”意思契合。介词“for”后面加上代理的对象。 例句: I will be away for a month on maternity leave and Tina will fill in for me until I get back. 我将请一个月的产假,在我回来之前Tina会负责代理我的职务。 或者,你也可以用更口语的讲法“Cover for”。 例句: A: Could you cover for me this afternoon? I have my hands all full and I need to pick up the kids.你可以帮我代今天下午的班吗?我的工作行程全满,而且要去接小孩。 B: Sure, no problem. 好的,没问题。 补充: Have One’s Hands Full 忙不过来、忙得不可开交 当你手边有一大堆事情未完成,而又必须在规定时间内完成工作进度时,这时你就可以用“Hand Your Hands Full”来具体地形容应接不暇的窘境。 是不是突然觉得学了很多东西呢!赶快收藏起来,并分享给其他人知道吧! (重点摘自:经理人) *这篇文章由铁饭网授权转载*
|
ADVERTISEMENT