“Las librerias son islas de humanidad y libertad en las ciudades y en los barrios.” “书店是座落于城市与街区间人性和自由的岛屿。” 这句西班牙文感性地、贴切地形容书店在城市的角色。是的,书店存在,并非只是售卖书籍而已,书店存在,也是一种生活方式,就像城市街角的咖啡馆一样。西班牙马德里,有625间独立书店,是第一座被联合国科教文组织命名为世界图书之都的城市,同时也是有625个“岛屿”的城市。
《Shopping Design》的专题“ 制造惊喜邂逅的书店——新型态书店及惬意迷人的读书场所”,介绍多座城市的多间不同形态书店,让人目睹书店的变化与可能性,以及经营者的独特理念与想法,为城市和小镇增添一处处让心灵饱满的场所。 《Monocle》杂志的著名“The Monocle Quality of Life Index”,从各个方面评估每个地区的宜居指标,今年首次把“独立书店数量”纳入其中,根据该杂志总编辑的说法是“独立书店代表了对社区居民文化上的承诺”,换句话说,城市独立书店的多寡,与当地文化有直接关系。 这一期《Shopping Design》报道马德里露天书展,一个每年5月底至6月中为期2周的书展,参展的出版社和书店逾400家,去年已经是第75届了。一场露天艳阳书展尽显一座城市阅读风气之丰盛,也反驳书市危机的趋势,因为去年书展成长了约4%。 欧洲夏天的蓝天白云是户外活动的高峰期,当然也包括露天书展。曾经6月初到匈牙利布达佩斯游玩,有天要去城市广场旁的一间咖啡馆,走着走着却来到露天书展,逾百个书籍摊位出现在眼前,几乎都是展出匈牙利文书籍。 除了书籍摊位之外,还有舞台举办作者讲座,也有作者在摊位前为读者签名。虽然看不懂匈牙利文,可是见识了匈牙利的昌盛阅读风气(匈牙利有近2万间图书馆,平均500人就有一座图书馆)。后来才发现露天书展的地点就是要去的广场(当然也找到那间咖啡馆)。 东京下北泽一间独立书店(东京有1300间独立书店),Book & Beer,老板认为啤酒是日本民生必需品,看书不一定要配上一杯咖啡或者一壶茶,由此可见独立书店经营者的独特想法。 喜欢喝啤酒看书的独立书店老板,对于实体书店和网路书店的各别功能,他都理解,他说:“在书店能够短时间浏览大量书籍,若把每本书当成一棵树,就像在观赏一片森林;而网路只能部分浏览,像是在森林中看几棵树。实体书店有着能激发好奇心、扩大兴趣领域、让读者直觉性地一次预览大量书籍的好处,这是网路书店无法取代的优势。将实体书店和网路书店比较下,实体书店是个将众多资讯“整合化”的场所。网路书店的优点是“让我们找到想要的东西”,而实体书店的优点是“让我们知道自己想要什么”。” 有一句西班牙情话和阅读有关。 “Que bonita te ves ignorando al mundo leyendo.” “你忘了周遭世界而沉浸在阅读中的样子,真美。” |
ADVERTISEMENT