时隔几年再次前往泰国曼谷观光旅游,发现这座亚洲首屈一指的旅游之都已有些许变化,加上经济大环境的改变,让我在这趟曼谷之行有不一样的体会。 首先,前往曼谷当然是以“血拼”为第一目标,当你在国内以马币兑换泰铢时,看着手上“大缩水”的一叠泰铢,便能强烈地感受到我们的马币真是不争气,7.8的兑换率已是钱币兑换商友人给予的特价,市价低于7.8的汇率,真是让人“牙痛”。 记得在马币插水最严重的时候,曾有新闻指出,曼谷一些钱币兑换商已不收马币,搞得我们出发前七上八下,最后还是决定先兑换部分泰铢来使用,担心换太多带回来再拿去换回马币肯定是亏的了,结果在曼谷当地,几乎所有的钱币兑换商都接受马币的兑换,而且价格比我们的特价还要好一些,所以近期要去曼谷游玩的朋友别担心,敢敢在当地换泰铢吧,当然肯定不是在机场换,这点常识大家应该要知道。 马币贬值影响了商品的价格,加上泰国的商品也随着成本的增加而涨价,一件200泰铢的衣服约26令吉,尽管比较起大马同质衣服的价格还是便宜许多,但是,购买之前还是需要三思,因为在曼谷批发市场买衣服是不能试穿的,除非你的身材标准到每一件衣服都穿得下,不然买错尺码就只能转送于人,这是曼谷“扫货”老鸟也会凸槌之事,菜鸟就不必说了,肯定会“扫”个n件不合身的衣服回来占空间。 几年前去曼谷,大部分的小贩与当地人的英文都不太灵光,小贩们做生意用几句简单的英文,加上比手划脚一样可过关,时隔几年后的曼谷小贩,依然操着蹩脚的英语,但是,一见到我们这类黑头发,黄皮肤的游客,自然转换频道,直接用中文与我们沟通了,其中一位开笃笃车的司机,操一口北京腔华语来邀我们上车,还说:“这个时候堵车,坐笃笃是最好的选择!”真是吓我一跳。 除了越来越多会讲中文的小贩与笃笃车司机外,曼谷许多商店都附上中文字,最显著的是餐厅菜单,三语呈现分别是泰文,英文与中文,看来中国游客前往曼谷旅游的数量可谓有增无减,庞大的游客量也让当地人开始学讲中文来应对,因为大部分的中国人都只说中文,尤其是有一定年纪的中国游客,劈头就以中文来点菜,也不管服务生听不听得懂。 一趟曼谷来去,不变的是当地炎热的天气,还有泰国人的亲切友善,他们说话时语气温柔与委婉,购物时询问了价格不买,他们也不会变脸生气,这点比本地某著名旅游景点的小贩好多了,我们应该学习泰国人做生意的态度,笑脸迎人让游客留下好印象。
|
ADVERTISEMENT