配合 4 月 7 日的槟城陆路交通局日,陆路交通局(JPJ)总监 Datuk Seri Ismail Ahmad 告诉媒体,他们正在将考车指南翻译成中文和淡米尔文,相信能赶在今年内完成。到时候,考生就能选择不同语文,考取驾照笔试(Lesen L)。 目前 JPJ 通用的考车指南,都是以马来文及英文为主,考生也只能以这两种语文报考笔试。许多华裔考生就因语文不通,难以通过第一道测验。不过,一旦 JPJ 完成翻译工作后,考生救能选择以中文报考笔试,难度大大降低。 这是好的开始,毕竟考取汽车/摩托车驾照,更应该考验考生们的交通常识、道路规则、和驾驶心态,而不是测试考生的语文能力。 你认同吗?
原文:http://www.news.seehua.com/archives/40846
|
dm1791: 希望別用那半調子的Google Translate,分分鐘比看回馬來文原文還難考
ADVERTISEMENT