如果你问韩国人年龄,那么他们就会想得很复杂,无法直接回答你的问题。 全世界通用的年龄是韩国俗称的“周岁”。以出生日期为准计算,出生当时为0岁,1年后过了生日算作1岁。 如果是“韩国年龄”的算法,就是韩国人出生后就算1岁,过了一年便长一岁。也就是说,去年12月31日出生的孩子现在已经两岁了。
韩国人认为,宝宝的生命从妈妈怀孕那一天开始,所以出生后加上在肚子里的时间算作1岁。因此,韩国计算年龄的单位是“岁(sal)”,据推测该词源于“活着”的意思。 所以,当你问韩国人年龄的时候,对方不知道如何回答,千万不要以为对方是傻瓜,他只是犹豫不知道要回答哪个年龄而已。 事实上,目前韩国至少有3种年龄计算方式,分别是“韩国年龄”(한국나이、세는 나이,即虚岁,从出生那一刻起即为1岁)、周岁(만 나이,今年减去出生年,从生日开始计算)、实岁(연 나이,今年减去出生年即可)。 在各种国家考试、退休制度、接种新冠疫苗以及各种行政法规上混用3种年龄计算方式,长期以来造成社会混乱。 先来看看造成混乱的例子: 1)南阳乳业(남양유업)在团体协议中决定,员工从56岁起须套用“薪资递减制”(经过一定年龄后开始调降薪资,不过可保障至退休前的工作机会),然而公司未明文规定到底是套用虚岁、或是周岁,资方认定是虚岁(实岁为55岁)、工会则认定是周岁,最后大法院裁定应解释为虚岁。 2)政府过去在推出疫苗接种政策时,曾表示不会劝导实岁未满30岁者接种阿斯特捷利康(AZ)疫苗,对此韩国民众常将周岁、实岁混淆,没有一套标准平息混乱;而韩国政府过去限定“周岁60岁以上”者才能在临时筛检所接受PCR筛检,也导致民众产生混淆。 对此,韩国新任总统尹锡悦表示,迟至明年将推动年龄计算方式的统一。 根据韩媒《News1》,尹锡悦表示,为了实践尹锡悦在选前的政见承诺,未来将会推动方案整合各种法规、社会层面在计算年龄时的方式,统一使用“周岁”(韩文称만 나이,计算时需看生日)。 总统职务交接委员会表示,将会在《民法》、《行政基本法》标注、制定“周岁”(만 나이)的计算方法与相关规定,在民事、行政领域法规上确立使用周岁计算之原则,同时将计画整备採用“实岁”(연 나이,不看生日)的个别法规。 韩国法务部表示,将会正面检讨整合年龄计算方式至“周岁”的提案。而为了让韩国社会习惯使用“周岁”、营造全体共识,法务部考虑将积极检讨在《民法》明文指出“周岁”的适用原则与相关标记方法。
同时,韩国法务部也考虑将在《行政基本法》推动相关法案,未来国家机关与各地方政府在制定政策、书写公文时应使用“周岁”方式计算年龄,并向全国民众积极宣传、劝导使用周岁的计算方式。 法制处表示,为了让相关法案最迟在明年通过,今年内将计画制定《行政基本法》修正案,并向国会递出修正案。 |
ADVERTISEMENT