佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

佳礼资讯网 首页 佳礼网 时事 查看内容

北京地铁将「Station改译成Zhan」 中国网友质疑:谁看得懂?

24-1-2022 12:00 PM| 发布者: Cari_Emily | 评论: 73

摘要: 北京地铁将「Station改译成Zhan」 中国网友质疑:谁看得懂? ▲北京地铁将「Station改译成Zhan」。(图/翻摄自微博) 北京冬奥举办在即,届时可能会有许多外国人士进入北京,并且搭乘北京地铁,但是中国网友却 ...
北京地铁将「Station改译成Zhan」 中国网友质疑:谁看得懂?


▲北京地铁将「Station改译成Zhan」。(图/翻摄自微博)

北京冬奥举办在即,届时可能会有许多外国人士进入北京,并且搭乘北京地铁,但是中国网友却发现,「站」这个字从意译的「Station」改为音译的「Zhan」。对此连中国网友自己都质疑,翻译成这样谁看得懂?

有网友在北京地铁公司官方微博的评论区留言指出,「请问能把站牌上的『站』改成『Station』吗,站名翻译拼音也就罢了,连『站』这个名词都改成『Zhan』,谁能看得懂啊?只会误解不懂中文的乘客」。


对此,北京地铁作出回覆,指根据国家《地名管理条例》、《汉语拼音方案》等相关规定要求,北京市有关部门统一了地铁站名译法的要求,并先期在北京地铁部分车站进行了更换。


《北京日报》报导指出,「北京市城市轨道交通站名英文译法」在去年底发布的新版轨道交通线网图中率先应用,并会逐步扩展至地铁全路网系统。
报导指出,在该原则下, 地铁站名使用汉语拼音的,应符合《汉语拼音方案》及《汉语拼音正词法基本规则》。每个拼写单位首字母大写,其余字母小写,按照汉语拼音规则间隔,如「蒲黄榆」为「Puhuangyu」,「宣武门」则为「Xuanwu Men」


以名胜古迹、纪念地等命名,或有约定俗成、长期沿用且中外普遍接受的英文名称的站名,继续使用英文译写,如「颐和园」为「Summer Palace」等;站名以「东、西、南、北」等方位词结尾的,方位信息统一用英文缩写标注解释,如「角门西」为「Jiaomen Xi (W)」,「北海北」为「Beihai Bei (N)」。



图文摘自  网络




生气

惊讶

难过

好笑

无聊

ADVERTISEMENT


相关阅读

发表评论 | 在论坛留言

最新评论

引用 clwpc 23-1-2022 03:28 AM
不会就学
引用 zzyyd 23-1-2022 04:25 AM
改个站名没那么大不了,不过也末必要乱折腾吧
引用 GlitterFinance 23-1-2022 06:48 AM
本帖最后由 GlitterFinance 于 23-1-2022 11:01 AM 编辑

這下支了
引用 JamesWongSC 23-1-2022 07:15 AM
我们不是生来做人家的免费翻译。
如果我是领导,我会把异族文字直接全部删掉,没必要让异族赚了大钱,又要为异族做免费翻译,还要看异族各种耍大牌埋怨这埋怨那人权服侍不好那种自以为是的态度。
引用 使用者 23-1-2022 10:09 AM

怎么?不服吗?开打啊!
量你们这般×民都不敢,还敢叽歪?

引用 阿白 23-1-2022 10:52 AM
德國也是用u-bahn, 害我看不懂
引用 GlitterFinance 23-1-2022 11:01 AM
阿白 发表于 23-1-2022 10:52 AM
德國也是用u-bahn, 害我看不懂

没有多一行英文咩?
引用 阿白 23-1-2022 09:57 PM
GlitterFinance 发表于 23-1-2022 11:01 AM
没有多一行英文咩?

我記得在柏林機場拿到地圖後, 一直找地鐵都找不到

真實地鐵站好像也沒有寫英文
引用 GlitterFinance 23-1-2022 10:39 PM
阿白 发表于 23-1-2022 09:57 PM
我記得在柏林機場拿到地圖後, 一直找地鐵都找不到

真實地鐵站好像也沒有寫英文 ...

大城市很少會没有英文对应的
引用 oyak999 24-1-2022 09:11 AM
我到其他国家,很多没有中文,怎么没人关心中国人看不看得懂?
引用 camel1213 24-1-2022 12:56 PM
觉得还好咯。。。
引用 FundMania 24-1-2022 01:44 PM
阿白: 德國也是用u-bahn, 害我看不懂 ...

德国压根儿也不用英文。建议中国只用汉字,不懂汉字就去学。
引用 FundMania 24-1-2022 01:50 PM
oyak999 发表于 24-1-2022 09:11 AM
我到其他国家,很多没有中文,怎么没人关心中国人看不看得懂?

因为中国教育有叫英文吖。
难道要在美国这样写吗

【威而看姆途优乃特士帝治欧夫阿美丽肯】
引用 dogdogman 24-1-2022 02:03 PM
那些為了挺中共而不管三七二十一挺中共的,說不清為何要搞這樣的折騰?
浪費錢,浪費人力物力,改了,那些app的地圖是否要要改名?這當中要牽涉到多少的改變?

讓大家瞎折騰,為了啥?

引用 oyak999 24-1-2022 02:09 PM
FundMania 发表于 24-1-2022 01:50 PM
因为中国教育有叫英文吖。
难道要在美国这样写吗

中国不仅教英文,也有教俄语、日语、德语、法语、西班牙语六种语种。
中国学生在考试时,可以自己选择。


马来西亚也教中文,难道马来西亚的路牌都有中文?
引用 迟钝女孩 24-1-2022 02:20 PM
直接禁外国人不就好了吗?
为什么还要崇外?
引用 FundMania 24-1-2022 02:56 PM
oyak999 发表于 24-1-2022 02:09 PM
中国不仅教英文,也有教俄语、日语、德语、法语、西班牙语六种语种。
中国学生在考试时,可以自己选择。
...

中國英語是必修課。
馬來西亞華文不是必修課。


引用 aurorau 24-1-2022 03:15 PM
希望地铁越Zhan越好。。。
引用 oyak999 24-1-2022 03:39 PM
本帖最后由 oyak999 于 24-1-2022 03:40 PM 编辑
FundMania 发表于 24-1-2022 02:56 PM
中國英語是必修課。
馬來西亞華文不是必修課。

"外语”是中国的必修课,“外语”不只有英语。
在中国,学校教育有6种外语可选择,只是选学英语的最多,明白吗?


查看全部评论(73)


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT




ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 24-12-2024 10:41 AM , Processed in 0.197573 second(s), 36 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部