针对台湾主播黄若薇与友人在泰国疑似洗霸王头事件,泰国网红“波波与哲哲”日前以双语翻译过程,由于提到“如果对服务不满意,那就可以直接客诉不付钱,这是台湾很常见的顾客文化”,引起争议,他们为此发声明道歉! 有关事件闹上当地媒体,两人隔天亲自向老板娘道歉,不过,此事被波波与哲哲制成影片,加上中泰文翻译字幕的影片,其中来自台湾的哲哲以泰语解释台湾顾问文化时,提到“如果我们对服务很不满意,那就可以直接客诉不付钱,这是台湾很常见的顾客文化”,结果引起争议,被骂翻! 他们在第一则影片中,说明台湾人去餐厅、美容院消费,如果对服务不满意,会直接客诉不付钱,认为洗霸王头事件,是因为两国文化不同,才会有这次事件发生,该则影片目前已超过400万人观看。但这个说法似乎有点“以偏概全”,结果引起台湾网友的不满。 对此,波波与哲哲回应,由于影片拍得仓促,加上泰语不是哲哲的母语,以致说得太武断,甚至误导大众,向大家道歉。 声明中,波波与哲哲重申不认同黄若薇和友人的行为,并说明上传的影片以翻译台湾旅客的中文部分,第三点哲哲再次表达在台湾使用者付费,“虽然有客诉管道,但并不表示所有东西在客诉之后可以全部免费。”最后也向大众致歉,“我们这次犯了错,我们道歉,同时很谢谢大家来提醒我们。” 网友以中文留言批评,“‘使用者不付费’是一个很不好、不对的现象,全世界哪里都一样”、“你们分类在教育网站,却对脸友做了最坏的示范,所陈述的只是个案并非常态,请问你何以做出如此荒谬的结论?”也有网友说:“身为台湾人,你侮辱我可以,但是侮辱整个台湾就是不行!”
关于洗霸王头和台湾文化,我们有4点声明 我们并不认同黄若薇她们的行为,甚至是觉得这样的行为很不应该。对于黄若薇造成店家的损失,还有台湾形象的毁损,我们在此表示遗憾。我们认为,来到泰国就应该遵从泰国的文化,不应该为所欲为。 有些人和文章将影片断章取义,导致观众理解的,和影片的意思完全相反,这让我们觉得很遗憾。我们再次声明,影片的初衷,是因为有很多人来请我们翻译中文的部分,所以我们就把黄若薇她们的话翻译成泰文。由于影片长达12分钟,再加上多数观众都已经看过原始影片了,所以我们就只撷取了中文的部分。然而这样并不表示我们支持黄若薇她们的行为,再次声明,我们是反对黄若薇的行为的。 关于台湾的顾客文化,由于影片拍得很仓促,再加上泰语并不是哲哲的母语,导致哲哲说得太武断,甚至误导了大众。哲哲身为一个online influencer,自认为这样的行为很不应该,真的很对不起。哲哲想传达的是,在台湾,是使用者付费的,虽然有客诉管道,但并不表示所有东西在客诉之后可以全部免费。当我们客诉的时候,店家确实会给予相应的补偿。然而全部给予免费这样的事并不常见。黄若薇她们的行为是属于台湾的奥客(bad cutomers)行为,奥客(bad cutomers)在台湾也是少数人,并不是多数人的行为。而针对奥客行为,我们是持反对立场的。 我们两个身为online influencers,应该要多注意自己的每一个行为,和每一句话。我们这次犯了错,我们道歉,同时很谢谢大家来提醒我们。你们的留言和讯息,我们都收到了,很谢谢你们的好意。希望大家可以一直来警惕我们,让我们成为更好online influencer,然后带领大家一起快乐学习中文。 |