|
发表于 9-10-2007 07:01 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-10-2007 04:53 PM
|
显示全部楼层
回复 #41 lens 的帖子
不是没看懂。。。。只是纯粹的个人意见。。。。有时候正确并不代表通用。。。。标准也不见得所有人都听得懂。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-1-2008 12:23 AM
|
显示全部楼层
漏风=捞轰 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2008 10:18 PM
|
显示全部楼层
原帖由 astcws 于 20-9-2007 05:46 PM 发表
一般台湾使用华语的说法是受潮,不过,台湾的福建话也是说漏风。
漏风指的是装饼的袋子或容器有漏洞或破洞,所以会漏风,结果就泛指饼干变软。
如果有试过用铁罐装饼干,可能会有这样的经验,罐子一打开手一伸 ...
我们的福建话,叫“离风” li huang,就是指饼干不脆了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2008 10:34 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2008 11:19 AM
|
显示全部楼层
漏风: 透风 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2008 09:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-2-2008 02:00 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2009 07:55 PM
|
显示全部楼层
我是中国人,我们都说受潮了,变软了。没有听过谁说漏风,或者皮。如果你要一个标准答案,我觉得相对来说,受潮比较标准。如果你要大家都能明白你在说什么意思,在马来西亚,你还是用漏风或者皮吧,在中国,你还是说受潮吧,我相信即使是福建广东人还是一样能明白受潮是什么意思的。顺便说一下,风化根本不是用在这里的。就我所知道,风化是指岩石经过长期的风吹日晒慢慢转变成沙粒的过程,跟这个饼干受潮变软没有什么关系。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2009 07:58 PM
|
显示全部楼层
强调一下,在中国,我完全没有听过漏风或者皮这样的说法。我们都用受潮。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2009 08:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2009 10:26 AM
|
显示全部楼层
正确应该是“受潮”吧..
饼干就是因为受潮才会变软的呀..
其实我长那么大都没听过“皮了”这个说法也.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2009 02:30 PM
|
显示全部楼层
漏风也有啦,门牙掉了讲话就漏风 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2009 03:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2009 11:59 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2009 12:15 AM
|
显示全部楼层
盡信書,不如無書 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2009 08:10 PM
|
显示全部楼层
餅干已經氧化。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2009 08:29 PM
|
显示全部楼层
氧化是一個化學名詞
而且,餅乾變得不脆的原因不見得是被氧化了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2009 02:15 AM
|
显示全部楼层
『饼干放皮』及『漏风』都不正确,一个是北方俚语,一个是南方俚语,我还是用我的语言.....闽南语=『 退润』 ,好像你们叫 冰箱 ,雪柜,我们都不跟,照样叫 『冰橱』。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2009 11:50 AM
|
显示全部楼层
原帖由 carlsberg 于 6-6-2009 03:01 PM 发表 在我印象中,好像是叫做风化。。。 風化是指礦物質(石頭)受到風與水的侵蝕
= = |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|