查看: 2591|回复: 9
|
lifestraw这伟大的发明在马来西亚华文会翻译成什么?生草?
[复制链接]
|
|
发表于 18-11-2005 03:44 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 03:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 07:49 PM
|
显示全部楼层
为什么选项中都是“草”????
从图片看来,似乎是随身携带的过滤器,为什么是草?
疑惑中。。。。。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 19-11-2005 02:24 PM
|
显示全部楼层
原帖由 LANTIAN 于 18-11-2005 07:49 PM 发表
为什么选项中都是“草”????
从图片看来,似乎是随身携带的过滤器,为什么是草?
疑惑中。。。。。。。。
因为是吸水草啊!发明了朔胶后就不能用“草”,那么马路也要
改称“汽车路”了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-11-2005 07:27 PM
|
显示全部楼层
那四个译名都不算很好,我不投但是可以发问吗:这个发明已经出现在市面上了吗?多少钱一管? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2005 08:01 AM
|
显示全部楼层
原帖由 赵里昱 于 19-11-2005 02:24 PM 发表
因为是吸水草啊!发明了朔胶后就不能用“草”,那么马路也要
改称“汽车路”了。 吸管才是正确的说法,“吸水草”本身是错误的,今天既然有新的发明,何必再把久的错误的名称继续套在新东西上呢。
其次,“马路”的命名,并不是因为“马走的路”或“马车走的路”,所以。。。。。建议你去找一找资料,看一看资料再说吧! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 22-11-2005 06:02 PM
|
显示全部楼层
原帖由 LANTIAN 于 22-11-2005 08:01 AM 发表
其次,“马路”的命名,并不是因为“马走的路”或“马车走的路”,所以。。。。。建议你去找一找资料,看一看资料再说吧!
哎呀,不如你公布迷底吧. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2005 08:06 PM
|
显示全部楼层
真的能完全安全使用?要弄一管来玩儿。译做生命水管,或马式的话就生命水草啊 。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2005 11:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|