佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1239|回复: 6

宋慧乔根本不叫宋慧乔!我们这15年都叫错了!

[复制链接]
发表于 31-3-2016 10:16 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
最近韩剧《太阳的后裔》超火红,人称“乔妹”的宋慧乔又再次人气爆棚,而宋慧乔最近被“揭秘”,原来她的名字根本不是叫“宋慧乔”,都是我们“一厢情愿”叫错了!


那么“乔妹”正确的名字应该叫什么呢?原来她应该叫做“宋慧教”,而不是“宋慧乔”,大家叫她“宋慧乔”是因为早年韩名“송혜교”的发音中译,而成的美丽的误会。





其实不知道大家有没有发现韩星的中文译名一直在改变,原来都是以前翻译出错,不止宋慧乔,还有很多韩星都被叫错呢!比如“裴勇俊”应该是“裴勇浚”,“宋允儿”应该是“宋玧妸”,“文根英”正名为“文瑾莹”,还有最明显“换”了名字的就是孔孝真,她的正名叫做“孔晓振”,少女时代的“润娥”或“允儿”,其实是“润妸”。


只是大家都叫错了那么多年,一时要改口也不是容易的事,难道“乔妹”之后就要改叫“教妹”?好听吗?

(图片来源:苹果日报)
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-3-2016 12:58 PM | 显示全部楼层
是媒体引导我们这样叫的
回复

使用道具 举报

发表于 31-3-2016 06:47 PM | 显示全部楼层
就像大偵探Sherlock Holmes几十年来被我们傻傻的叫成 福尔摩斯,
根本就不知道怎样翻译的。
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2016 01:52 PM | 显示全部楼层
知道叫谁就好,不要太介意
回复

使用道具 举报

发表于 5-4-2016 12:08 PM 来自手机 | 显示全部楼层
送回教?
回复

使用道具 举报

发表于 9-4-2016 09:11 PM | 显示全部楼层
随便,反正他们也不在意。。。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 10-4-2016 08:58 PM | 显示全部楼层
就好像丁一宇这样 之前都被翻译成郑日宇

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 影音娱乐


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 2-8-2024 04:31 AM , Processed in 0.064657 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表