佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 8031|回复: 23

“说服” 怎么念

[复制链接]
发表于 24-9-2013 07:27 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
“说服” 的正确读音是?

我在看“非诚勿扰”的时候听到两种读音

说服(shuo fu)、说服(shui fu)


回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 25-9-2013 12:47 PM | 显示全部楼层
我已經在某個貼說過了,中國承認 shuofu 是錯的。但為了簡化所以還是定了 shuofu 的讀音。
回复

使用道具 举报

发表于 3-10-2013 11:53 PM | 显示全部楼层
不是shui fu吗?
回复

使用道具 举报

发表于 6-10-2013 05:08 PM | 显示全部楼层
大陆这里是说服。
狗血、主角、奇数 等是常说错的词汇。 本帖最后由 追云翻墨 于 6-10-2013 05:11 PM 编辑

回复

使用道具 举报

发表于 8-10-2013 07:34 AM | 显示全部楼层
豹龟聚宝 发表于 3-10-2013 11:53 PM
不是shui fu吗?

我不是答了你吗?中国要怎么规范都可以。
回复

使用道具 举报

发表于 8-10-2013 11:11 AM | 显示全部楼层
要怎么规范都可以?那还是规范吗?还是口大可以吃完?
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 9-10-2013 06:46 PM | 显示全部楼层
发源地就是可以这样,你敢说英国人的英语烂
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2013 12:19 PM | 显示全部楼层
这词我是念shui fu的
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 7-11-2013 10:42 AM | 显示全部楼层
貌似两种都有 应该是shui 吧  跟游说一样  
但是我这里拼音打字 还是shuofu   
主角zhujue  狗血 xuexie都可以   奇数jishu
回复

使用道具 举报

发表于 28-11-2013 02:09 AM | 显示全部楼层
小学时,老师教的是shuì fú
后来,查了规范词典却是shuō fú
而在网上查得的结果是,中国用shuō fú,台湾则用shuì fú
回复

使用道具 举报

发表于 29-11-2013 09:51 AM | 显示全部楼层
夜猫_namida 发表于 28-11-2013 02:09 AM
小学时,老师教的是shuì fú
后来,查了规范词典却是shuō fú
而在网上查得的结果是,中国用shuō fú, ...

更大众化。。。请大家自己看百度文库 wenku.baidu....廖礼平 说服读音小议,链接太复杂了。。我没时间一个一个字打。
回复

使用道具 举报

发表于 29-7-2015 09:05 AM | 显示全部楼层
應該是shui fu
回复

使用道具 举报

发表于 2-8-2015 10:41 PM | 显示全部楼层
shuo 是作為動詞用的
shui fu 是一套詞,是定了的

我要把你給shuo服為止!>>說到你服,進行著說的動作
我要把你給shui服!>>我正在說服你,不一定是說,可以寫,可以打字,可以畫畫,可以視覺或聽覺等
回复

使用道具 举报

发表于 5-8-2015 10:06 AM | 显示全部楼层
真哲 发表于 2-8-2015 10:41 PM
shuo 是作為動詞用的
shui fu 是一套詞,是定了的

都说了把shui 改成shuo是中国故意的。
回复

使用道具 举报

发表于 12-11-2015 10:01 AM | 显示全部楼层
说服 shuo

睡服  shui??
回复

使用道具 举报

发表于 16-12-2018 11:09 PM | 显示全部楼层
ongtk 发表于 5-8-2015 10:06 AM
都说了把shui 改成shuo是中国故意的。

你說對了!
文革把一代人都搞到文化盲了,有字就普通讀,也不管讀音對否,這叫普通話。
就如:暴露,他們就是要讀bau4-lu4,是錯的,應是bu4-lu4。野人獻暴,這個文言的「暴」後來變成白話文的「曝」,指顯露在陽光下,如爆,是無法遮蓋之意。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 6-8-2019 12:47 PM | 显示全部楼层
个人理解,说(shuo1)是一个表达的动作,主要是要有施动者,说(shui4)是有劝的意思,有一定的动作目标,需要有个被动者。这是单字上来看,说服成了词,也就无所谓了。毕竟,从古汉语来说,单字能够表达不同的意思,读音是一个规则,但到了现代汉语,组成双音词之后,单字的含义就没必要进行更细的区分了。
回复

使用道具 举报

发表于 7-8-2019 04:33 PM | 显示全部楼层
rodger 发表于 6-8-2019 12:47 PM
个人理解,说(shuo1)是一个表达的动作,主要是要有施动者,说(shui4)是有劝的意思,有一定的动作目标,需要有个被动者。这是单字上来看,说服成了词,也就无所谓了。毕竟,从古汉语来说,单字能够表达不同的意思 ...

逻辑合理
回复

使用道具 举报

发表于 15-8-2019 09:02 AM | 显示全部楼层
rodger 发表于 6-8-2019 12:47 PM
个人理解,说(shuo1)是一个表达的动作,主要是要有施动者,说(shui4)是有劝的意思,有一定的动作目标,需要有个被动者。这是单字上来看,说服成了词,也就无所谓了。毕竟,从古汉语来说,单字能够表达不同的意思 ...

错错错
回复

使用道具 举报

发表于 15-8-2019 10:44 AM | 显示全部楼层

补充一个例子。
韩非的《说难》是其代表作。两个字都是多音字。其中的说应该读成shui2.意思是“劝说的困难”。你如果非得读成“说shuo1难”,那就成了“表达上的困难”。不过似乎也挺有道理,毕竟韩非是个结巴嘛。但通观全文,显然他要说的是前者。
难可以是困难的难(nan2),也可以是灾难的难(nan4)。那么,如果抛开文章不管,说难还可以读成(shuo1nan4),“谈论一下灾难”,或者读成(shui4nan4),“劝说别人引起的惹祸上身”。当然,这是瞎说的,毕竟,洋洋洒洒近千字在那里放着的《说难》是不会同意我这么瞎扯的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 3-12-2024 06:23 PM , Processed in 0.126801 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表