佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3952|回复: 12

巴仙vs百分率..哪个正确?

[复制链接]
发表于 9-6-2005 11:25 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
想知道在马来西亚用巴仙是不标准的吗?有一次参加演讲比赛的时候,评判给评语时说"巴仙"是不正确的,应该改为百分率,可是在马来西亚,就应该用本土化的华语啊,怎能与中国的比较?就好像"巴刹"在马来西亚已经通用了。哪位可以给我明确的答案?谢谢。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

tanahbah 该用户已被删除
发表于 10-6-2005 06:24 AM | 显示全部楼层
我喜欢用“巴仙”比较简洁,而且不算错,记得以前报纸上也是这样用,台湾甚至简化为单字“pa”,如二十个pa。

巴刹也没错,那是本土风味,有别于中国汉人的“菜市场”。
回复

使用道具 举报

发表于 11-6-2005 03:14 AM | 显示全部楼层
难道你也想学人家乘公车哦~?呵呵^^
回复

使用道具 举报

发表于 13-6-2005 01:22 AM | 显示全部楼层
台灣是用百分比
巴仙是音譯,除非中文無此名詞,才可使用
回复

使用道具 举报

发表于 23-6-2005 01:56 AM | 显示全部楼层
马来西亚好像都说巴仙吧.
我和中国朋友交谈时,说"巴仙",他们都笑我.
因为他们是说"百分之"....

e.g.
Malaysia:十巴仙
China:百分之十
回复

使用道具 举报

发表于 23-6-2005 02:56 AM | 显示全部楼层
我认为说"百分之十"来代表十巴仙更好....

觉得比较规范...

不过口头上说十巴仙也没什么~
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 23-6-2005 05:37 PM | 显示全部楼层
巴仙是从英文的percent翻译过来的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 26-6-2005 05:24 PM | 显示全部楼层
。。。那到底是巴仙还是百分率?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-6-2005 09:10 AM | 显示全部楼层
应该是百分之多少多少
回复

使用道具 举报

发表于 3-7-2005 09:07 PM | 显示全部楼层
最新的数学课本使用百分率.
回复

使用道具 举报

发表于 12-7-2005 11:18 AM | 显示全部楼层
我也有听说过'百分比'的
回复

使用道具 举报

coolypx 该用户已被删除
发表于 12-7-2005 10:02 PM | 显示全部楼层
口语说哪一个都无所谓,听得懂就可以了,规范说法应该是百分比,因为巴仙是英文译音。
回复

使用道具 举报

发表于 12-3-2021 06:42 PM 来自手机 | 显示全部楼层
sheeta 发表于 23-6-2005 01:56 AM
马来西亚好像都说巴仙吧.
我和中国朋友交谈时,说"巴仙",他们都笑我.
因为他们是说"百分之"....

e.g.
Malaysia:十巴仙
China:百分之十

我昨天也被笑了…
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 30-11-2024 09:52 AM , Processed in 0.096811 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表