佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1256|回复: 20

拼與拚

[复制链接]
发表于 19-2-2013 03:25 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
@ongtk 我有個大問題需要你的幫忙。「拼」與「拚」字義讀音本不同:「拼」讀作pin1,意思為將零星的事物綴合;「拚」讀作pan4,意思為豁出去、爭鬥。臺灣教育部已經在辭典中「拼」條下作出聲明:此字本無「豁出去」的意思。因與「拚」(ㄆㄢˋ)形近而混,「拚命」遂亦誤作「拼命」,音也改為ㄆ|ㄣ。今雖已誤用成俗,但為免音之誤讀,「拚命」宜音ㄆㄢˋ。見「拚」條。(00732)

因兩字字形相近,似乎混用已久,據說始於五代左右。教育部的責任應該是要撥亂反正,既然發現誤寫誤讀,就應該規定正確寫法及讀法。但是中國大陸卻沒有這麼做,反而是將「拚」併入「拼」。寫法合併是簡化字常用的方法,但讀音合併就罕見了。是不是北京話及其他北方方言中,因誤寫誤讀,pan4這個讀音早已消失,與「拼」的發音同化了呢?有此疑問,是因為我們熟悉的南方方言中,這兩字即使誤寫,讀音卻分得很清楚,如果誤讀反而會聽不明白,比如:
拚命,粵語讀pun3 meng6,閩南語讀piànn-miā,潮語讀bian3 mian7,梅縣客語讀biang4 miang4。
拼音,粵語讀ping1 jam1,閩南語讀phing-im,潮語讀pêng1 im1,梅縣客語讀pin1 im1。

《康熙字典》中「拚」條,【唐韻】【集韻】【韻會】並皮變切,音卞。抃本字。《說文解字》中,「拚」字從手弁聲,本與抃同。按照這個切法,是pian4和bian4,讀音和閩南語、潮語、客語都很接近,更加印證了北京話應該讀pian4或bian4。如果北京方言沒把「拼」、「拚」的讀音分開來,那臺灣教育部是根據什麼讀成pan4?還是北京方言中「拼」、「拚」是有分的,「拚」因介音脫落而讀作pan4?若是如此,為何普通話中「拼」、「拚」的讀音會不分?

另外我有個有趣的發現。《康熙字典》中「拚」條,又【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】並方問切,音奮。掃除之名。【禮·少儀】埽席前曰拚。【疏】拚是除穢,埽是滌蕩。【儀禮·聘禮】不腆先君之祧,旣拚以俟矣。「拚」普通話讀作fen4,音與「糞」同,掃除之義,罕用。恰巧的是,按此切法,閩南語中亦可切成pun陰去調,與「糞」同音。根據【疏】,拚是除穢,埽是滌蕩,取每句首字,合成「拚埽」,與閩南語中「糞埽」同音。「埽」又同「掃」,「拚」、「埽」皆動詞,掃除之義,閩南語或引申為垃圾之義。因此閩南語的垃圾正字應當為「拚埽」,「糞埽」應為俗寫。另外,簸箕於閩南語中作「糞斗」、「糞箕」,或可作「拚斗」、「拚箕」。我這個發現可以寫碩士或博士論文了吧?

註:
一、方言拼音都是根據各自的拼音方案來拼。
二、寫這麼詳細,是方便其他瀏覽者明白我的提問,不是懷疑你的能力。
三、如果你不同意我的論點,請手下留情,理性探討,別又是大力撻伐、抨擊,搞得不歡而散。
本帖最后由 落魄書生 于 19-2-2013 03:30 PM 编辑

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-2-2013 09:21 PM | 显示全部楼层
當然應該被人笑你啊,糞掃人家是有書證《一切經音義》的。哪裡是俗寫?沒有一位碩導會這樣指導你的。可能在我國的有吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 20-2-2013 09:59 AM | 显示全部楼层
ongtk 发表于 19-2-2013 09:21 PM
當然應該被人笑你啊,糞掃人家是有書證《一切經音義》的。哪裡是俗寫?沒有一位碩導會這樣指導你的。可能 ...

那個當然是開玩笑。我的主要問題是「拚」字的讀音,北方方言,尤其是北京方言裡,到底有沒有皮變切這個讀音,有人說的話為何「拚」的讀音在普通話中是併入「拼」字?沒人注意到麼?
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2013 01:48 PM | 显示全部楼层
所以說你不是念這個系的,原因它是拌的異體字。ban/pan 都有。我還不能肯定。中國那些厲害的馬上就能解釋給你聽了。
北京話擗命=拼命
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 20-2-2013 03:11 PM | 显示全部楼层
《康熙字典》裡沒說「拚」是「拌」的異體字,反而說是同「抃」、「(上弁下土)」和「翻」。「(上弁下土)」和「翻」就不說了,「抃」古時通「卞」,亦通「弁」,都是皮變切,今皆讀作bian4。「拚」也是皮變切,可台灣教育部卻說是pan4,我覺得很奇怪的地方是,這讀音似乎沒有人在說。既然普通話是以北京音為標準,那麼我們應該在北京方言裡聽到,可你說的,北京方言說「擗命」,但「擗」不等同於「拚」,其他北方方言不知道怎麼說,總之說普通話的不會將之讀作pan4。如果歸咎於誤寫誤讀造成積非成是,南方方言中「拚」和「拼」卻又分得很清楚,讀錯的話反而會讓人不知所云。我相信台灣教育部的權威,而且《新華字典》雖說「拚」同「拼」,卻也有收錄pan4這個讀音。我疑惑的是到底誰在說pan4,是不是新中國初期還有人說,之後就完全與「拼」同化了?
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2013 05:53 PM | 显示全部楼层
你和普通话词典的作者谈过了是吗?躲在马来西亚怎么知道没人说呢?台湾教育部是教育部但台湾还出了很多本字典和辞典。你没看过能说什么?
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 20-2-2013 06:36 PM | 显示全部楼层
台灣出版的辭典我有幼福文化二零零七年版的《辭海》,大陸的《閩南方言常用小詞典》只有「拼」字,《新編潮州音字典》把「拚」、「拼」分開。網上辭典有台灣教育部官方的國語辭典、新華、康熙、漢典、詞霸等等,都有收錄pan4這個讀音,大陸的網站會把pan4放第一位,然後在第二個讀音pin1條下寫「後作『拼』」的字樣。像我這樣業餘的,怎麼可能聯絡上普通話辭典作者?馬來西亞的華語在這方面沒有參考價值,幾乎可以肯定不會有人說pan4。就大陸的北方方言,這論壇裡你應該是最了解的人之一,而且你有門路,所以才請教你嘛!
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2013 07:25 PM | 显示全部楼层
人家台湾有几本破音字典你都没买来看不行的。做研究首先要什么?钱!
这个读音和闽南潮州都无关,你说了也没用。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 21-2-2013 10:12 AM | 显示全部楼层
我覺得查字典意義不大,因為都會告訴你讀作pan4,只是我從來都不曾聽過有人這麼說。你有印象看過哪部片子是說「pan4了」、「我跟你pan4了」、「我跟你pan4命」、「我會好好打pan4的」、「黑幫在火pan4」嗎?可以說沒有,聽起來都很怪。早在1959年《江山美人》這部片子裡,《戲鳳》一曲的其中一段,阿牛對皇帝嗆聲「我就跟你把命拚!」已經是讀成pin1了。既然我們這裡討論不出結論,我還是去別處問問看。 本帖最后由 落魄書生 于 21-2-2013 10:20 AM 编辑

回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2013 11:34 AM | 显示全部楼层
你买的是什么字典呢?陈新雄教授写了一套几十本的字典你根本不知道。
不要跟我说什么免费下载,那些电子书查起来一个字要一个小时我宁可不查。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-2-2013 11:55 AM | 显示全部楼层
我手頭有《辭海》和一些方言字典,網上一堆的字典我也懶得細數,都說是pan4,大陸的會多一個pin1條,同拼。我的問題不是怎麼念,而是為什麼沒聽過有人這麼念。1959年就已經普遍上讀作pin1,那時新中國才成立十年。
回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2013 03:45 PM | 显示全部楼层
我已经发了电邮给大陆的一位教授了,有没有回音我不知道。以前他回过我。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-2-2013 04:14 PM | 显示全部楼层
謝了!靜候佳音!
回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2013 09:11 PM | 显示全部楼层
看看这里中国人怎么说吧 www.5i01.cn/topicdetail.php?f=37&t=2381987&p=1
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-2-2013 01:43 AM | 显示全部楼层
ongtk 发表于 21-2-2013 09:11 PM
看看这里中国人怎么说吧 www.5i01.cn/topicdetail.php?f=37&t=2381987&p=1

網址像是中國,其實內容只有台灣人看得懂,漆黑、滑稽、液體的讀音爭議,用的是注音,第二十三樓還說「中華人民共和國那邊」。
回复

使用道具 举报

发表于 22-2-2013 12:41 PM | 显示全部楼层
拌命 有早期书证,而拼命有明清的书证。这就是我拿到的答复。
http://baike.baidu.com/view/9104759.htm
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 24-2-2013 08:12 AM | 显示全部楼层
电视剧《楚汉传奇》 应该说拌命不是拼命,中华书局的《近代汉语词典》只收拼命是对的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-2-2013 08:52 AM | 显示全部楼层
還是解釋不了「拚」這個字,但似乎只能追溯到這裡為止。多謝啦!
回复

使用道具 举报

发表于 25-2-2013 10:15 AM | 显示全部楼层
我说的是词典收“拚命”只是我顺手打错字罢了。
回复

使用道具 举报

发表于 26-2-2013 08:17 AM | 显示全部楼层
樓主說到閩語反而是多餘的了,因為粵贛語等到現在還保留拌命的讀音。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-5-2024 10:50 PM , Processed in 0.066345 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表