|
發生車禍,汽車撞凹咗,除咗噴漆,仲會將撞凹咗嘅地方整番平,呢個程序普通話叫汽車凹陷修復,稱為「打馬吉」。
其實呢個叫法係源自咩話?馬來話『打馬吉』點講? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-4-2012 04:00 PM
|
显示全部楼层
我也很想知道。
车轮挡泥板也叫magat,不过这个magat应该是源自英文的mudguard。
不知两者有什么关联。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-4-2012 01:03 AM
|
显示全部楼层
馬來話『打馬吉』係Ketuk magat。 我暫時未能喺馬來字典搵到個 Magat 一字。相信呢個字係 mudguard 的馬來話讀法。
睇返以前啲交通工具結構,mudguard係用金屬製造嘅,如果呢塊嘢變形,就會影響到轆嘅運動,所以要‘打一打’。 !!!!
講係啲字
1. 凹,點讀法?呢處係 nap (粒)。 我阿爸常常講 nip 。如 : 撞nip 咗嘅車邊。 呢嘅nip 又點寫法哩?
2. hi, 揩? 如:畀人hi到下 。揩身。我處人講嘅【沖涼】,義為碰一碰水。我處人又有講 kai 水,係擰啲水,一般都寫 【揩水】。hi 到個 butt係咪又係呢嘅【揩】哩?
3. 打馬吉 又有人用 【扌耷】daap ,daap 人幾嘢。 又有人講 【大力dump】, dump 垃圾嘅dump 。呢嘅dump 好似係英文。同寫法。咁 dump 係????
........ 亂,去睡囖............. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 20-4-2012 09:17 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-4-2012 08:12 PM
|
显示全部楼层
回复 4# mvndy
順德話- 凹 nip !!!!
近來追睇無線劇- On Call 36 小時。一出比較嚴肅嘅劇集。
戲裏好多對白都係用 【書面用詞】。又有所領悟。
我常常都忽略咗 粵--【書面用詞】嘅存在。
白話祗係自家人明,喺某種場合就非要用到【書面用詞】不可,啲字亦要【文讀】。
比如話 : 凹 就要講 ao。
講到【書面用詞】就令我聯想到【現代漢語】,我實在對【現代漢語】有數多不明之處。
比如話 : 【馬來西亞的驕傲】 。 驕傲唔係【唔好】嘅乜?
【除此之外】??
【領導人】 lead--er?
等等等............................
睇嚟我又要閉門練功喇。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-4-2012 02:24 PM
|
显示全部楼层
回复 mvndy
順德話- 凹 nip !!!!
近來追睇無線劇- On Call 36 小時。一出比較嚴肅嘅劇集。
戲 ...
ahju 发表于 21-4-2012 08:12 PM
原來凹有ao音架?
其實對於普通話,我都有好多地方唔明啊,而家仲越學越氣餒,唉……
關於mudguard,馬來文字典有madgat一字,意思跟英文一樣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-4-2012 10:03 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ahju 于 23-4-2012 10:09 PM 编辑
回复 6# mvndy
以粵拼正確嚟寫應該係 aau, 咁嘅音畀我族人講會係 ngaau。呢啲讀音亦有收入喺【粵語審音配詞字庫】內,可以參考下。
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
據【粵語審音配詞字庫】嘅解釋,凹讀 aau 係異讀音。
我之前無法係【馬來文字典】搵到呢嘅 magat (俗字),原來係寫錯字 ,經你一提,我加個 d,得到如此答案。
【MADGAD】
kepingan besi, plastik, dsb yg dipasang menutupi roda basikal, motosikal, dll utk mencegah percikan lumpur, air, dll; bermadgad mempunyai (memakai, dileng-kapi dgn) madgad: basikal tua tidak ~ yg tersandar di tiang tengah diheretnya keluar halaman.
取自 : Kamus Dewan Edisi Empat (Dewan Bahasa dan Pustaka,2005)
從以上嘅解釋嚟睇,MADGAD係指圍著單車轆擋水擋泥嘅嘢,而唔係常見於電車轆邊嘅樹溶塊。
點解之後會引申成為車身嘅哩?可能真係好似我係上貼講嘅咁,要打下先會行得順。
----------------------
一嘢睇晒 On Call 36小时。唔知點解好唔捨得结局,無線話明年會出續集。明年的期待又係一個漫長嘅路途。
|
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 27-4-2012 04:50 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 mvndy 于 27-4-2012 04:51 PM 编辑
回复 mvndy
以粵拼正確嚟寫應該係 aau, 咁嘅音畀我族人講會係 ngaau。呢啲讀音亦有收入喺【粵語審音配 ...
ahju 发表于 23-4-2012 10:03 PM
嘩!原來一個凹字有咁多讀音!
好多異讀音啊……
唔知行內人知唔知道打馬吉點黎嘅呢?哈哈哈
on call我淨係睇咗一集咋 >< |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-4-2012 11:30 PM
|
显示全部楼层
回复 8# mvndy
乜話?【On Call 36 小時】睇得過一集?咁好睇嘅戲.................遲尐,Astro 會播卦。
容祖兒特別為呢齣戲講嘅主題歌實在好聽(愛屋及烏)。歌名好似係 【連續劇】。 ????)
上網下咗呢首單曲,每日至少會聽返一次。
遲下,鈴聲都要改埋呢個.......傻咗............
睇下啲拼音,好特別,極度適合尐【ABC】人士學習講廣東話。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-4-2012 01:06 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ahju 于 29-4-2012 01:13 AM 编辑
今物翻睇幾篇舊星洲日報言路關於醫生嘅文稿,其中包括;
4.16 CY‧致衛生部長的公開信
4.20 居欸匹‧實習醫生的心聲
4.23 欣‧醫生的心聲
4.23 廖中萊‧持續改善醫生的工作環境
原來馬來西亞醫院亦有 【On Call 36 小時】呢個制度。據言路話, on call 嘅中文係 【值夜班】。
醫院正式醫生一尐都唔簡單,【On Call 36 小時】真係好唔得閒。
【得閒】,華語會話 【有空】。我時時都會捰呢句嚟同啲男同事開玩笑,問 【有"胸'(空)嗎】? 答【有【胸】】就肯定中招。
廣東人家不嬲好招⑴忌啲唔狼戾嘅諧音,比如話【舌】- 蝕,【空】-兇。
所以就會出現 【舌】讀 【利】(俗字:脷)嘅現象。
而【空】,尤其係香港人,通常都唔會隨便講,兇兇聲,幾唔好意頭。 會講 【吉屋出租】,呢牌有冇“吉” (空),等等。
⑴招忌,一時唔肯定係靡呢個字,音近於 zaau6 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|