佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1409|回复: 6

【好歌分享】一首很有意思的日文歌--トイレの神様 (厕所之神)

[复制链接]
发表于 17-1-2012 12:59 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 ran_area 于 17-1-2012 09:49 PM 编辑

第一次听到这首歌的时候就正是2010 岁末看红白的时候~
当时听到时觉得很新鲜,没有那种死板板的商业味道,很朴素轻松的感觉~ 顿时就吸引我的注意~
仔细听了歌手唱的内容,顿时感动得全身毛都站起来~
事后想要找这首歌来听时,却发现听得太入神忘了留意歌名~ 几天后也忘记这回事了~
前几天从fb 上又看到朋友 po 这个歌,让我想起了它~
好歌,就是要跟大家分享~,所以就选择po 在这里~ 希望大家听了会喜欢,也会有所启发~   

歌名:トイレの神様 (厕所之神)
歌手:植村花菜

比起MV,我更喜欢这个版本 歌手的真情流露,眼角泛泪光的。。。


トイレの神様 的MV


歌词原文和中文翻译(转)

小3の顷からなぜだか(小学三年级开始不知为什么)  
おばあちゃんと暮らしてた(和奶奶住在一起)  
実家の隣だったけど(虽然就在父母家的隔壁)  
おばあちゃんと暮らしてた(但却和奶奶住在一起)  
   
毎日お手伝いをして(每天帮忙家务)  
五目并べもした(当然也有一起玩五子棋)  
でもトイレ扫除だけ苦手な私に(但就是不喜欢打扫卫生间)  
おばあちゃんがこう言った(奶奶这样对我说)  
   
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで(在厕所里住着非常美丽的女神)  
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに(所以每天都打扫干净的话)  
べっぴんさんになれるんやで(就能像女神那样美丽)  
   
その日から私はトイレをピカピカにし始めた(从那天开始我每天都将洗手间打扫的干干净净)  
べっぴんさんに绝対なりたくて(想着自己一定要变成美人)  
毎日磨いてた(每天不断努力着)  
   
买い物に出かけた时には(出去买东西的时候)  
二人で鸭なんば食べた(会一起吃鸭肉面)  
新喜剧录画し损ねたおばあちゃんを(还会因为奶奶把戏剧录像不小心洗掉)  
泣いて责めたりもした(而哭着责备奶奶)  
   
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで(在厕所里住着非常美丽的女神)  
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに(所以每天都打扫干净的话)  
べっぴんさんになれるんやで(就能像女神那样美丽)  
   
少し大人になった私は(慢慢长大的我)  
おばあちゃんとぶつかった(和奶奶开始吵架)  
家族ともうまくやれなくて(跟父母也无法好好相处)  
居场所がなくなった(开始不愿回家)  
休みの日も家に帰らず(放假也不回家)  
彼氏と游んだりした(和男朋友一起出去玩)  
五目并べも鸭なんばも(五子棋和鸭肉面)  
二人の间から消えてった(也从两个人中间消失了)  
   
どうしてだろう 人は人を伤付け(人为什么总要去伤害别人)  
大切なものをなくしてく(总要错失最重要的东西)  
いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して(就这样我丢下了一直照顾自己的奶奶)  
ひとりきり 家离れた(一个人离开了家)  
   
上京して2年が过ぎて(来到东京2年之后)  
おばあちゃんが入院した(奶奶进了医院)  
痩せて细くなってしまった(瘦了也虚弱了很多)  
おばあちゃんに会いに行った(我回去去看望奶奶)  
   
「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと(喊着【奶奶我回来啦!】)  
昔みたいに言ってみたけど(就像以前一样打着招呼)  
ちょっと话しただけだったのに(没说几句话)  
「もう帰りー。」って 病室を出された(就说【我要回去了】,走出了病房)  
   
次の日の朝 おばあちゃんは(第2天的早上)  
静かに眠りについた(奶奶静静的长眠了)  
まるで まるで 私が来るのを待っていてくれたように(仿佛就像在等我一样)  
ちゃんと育ててくれたのに 恩返しもしてないのに(等待这个)  
いい孙じゃなかったのに こんな私を待っててくれたんやね(不求回报的抚养长大了的不孝孙女)  
   
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで(在厕所里住着非常美丽的女神)  
おばあちゃんがくれた言叶は 今日の私を(奶奶的教导在我脑海里盘旋)  
べっぴんさんにしてくれてるかな(可今天的我还能成为美丽的天使吗)  
   
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで(在厕所里住着非常美丽的女神)  
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに(所以每天都打扫干净的话)  
べっぴんさんになれるんやで(就能像女神那样美丽)  
   
気立ての良いお嫁さんになるのが(我想成为美丽的新娘)  
梦だった私は(揣着这个梦想的我)  
今日もせっせとトイレをピカピカにする(每天都把洗手间打扫的干干净净)  
   
おばあちゃん(奶奶)  
おばあちゃん(奶奶)  
ありがとう(谢谢你)  
おばあちゃん(奶奶)  
ホンマにありがとう(真诚的感谢您)


给想唱但是不会日文的朋友

羅馬 :
shou san no koro kara nazedaka  小3の頃からなぜだか
o baachan to kurashi te ta おばあちゃんと暮らしてた
jikka no tonari datta kedo 実家の隣だったけど
o baachan to kurashi te ta おばあちゃんと暮らしてた

mainichi otetsudai o shi te 毎日お手伝いをして
gomokunarabe mo shi ta 五目並べもした
demo toire souji dake nigate na watashi ni でもトイレ掃除だけ苦手な私に
o baachan ga kou itta おばあちゃんがこう言った


toire ni wa sore wa sore wa kirei na トイレにはそれはそれはきれいな
megami sama ga iru n ya de 女神様がいるんゃで
dakara mainichi kirei ni shi tara megami sama mitai ni だから毎日キレイにしたら女神様みたいに
beppin san ni nareru n ya de べっぴんさんになれるんやで


sono hi kara watashi wa toire o その日から私はトイレを
pikapika ni shi hajime ta ピカピカに始めた
beppin san ni zettai nari taku te べっぴんさんに絶対なりたくて 
mainichi migai te ta 毎日磨いてた

kaimono ni dekake ta toki ni wa 買い物に出かけたときには
futari de kamo nanba tabe ta 二人で鴨なんば食べた
shin kigeki rokuga shi sokone ta o baachan o 新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
nai te seme tari mo shi ta 泣いて責めたりもした

toire ni wa sore wa sore wa kirei na トイレにはそれはそれはきれいな
megami sama ga iru n ya de 女神様がいるんやで
dakara mainichi kirei ni shi tara megami sama mitai ni だから毎日キレイにしたら女神様みたいに
beppin san ni nareru n ya de べっぴんさんになれるんやで


sukoshi otona ni natta watashi wa 少し大人になった私は
o baachan to butsukatta おばあちゃんとぶつかった
kazoku tomo umaku yare naku te 家族ともうまくやれなくて
ibasho ga nakunatta 居場所がなくなった

yasumi no hi mo ie ni kaera zu 休みの日も家に帰らず
kareshi to ason dari shi ta 彼氏と遊んだりした 
gomokunarabe mo kamo nanba mo 五目並べも鴨なんばも
futari no aida kara kie te tta 二人の間から消えてった

doushite daro u hito wa hito o kizutsuke どうしてだろう人は人を傷つけ
taisetsu na mono o nakushi te ku 大切なものをなくしてく
itsumo mikata o shi te kure te ta o baachan nokoshi te いつも味方をしてくれてたおばあちゃん残して
hitori kiri ie hanare ta 一人きり家離れた

joukyou shi te ni nen ga sugi te 上京して二年が過ぎて
o baachan ga nyuuin shi ta おばあちゃんが入院した
yase te hosoku natte shimatta 痩せて細くなってしまった
o baachan ni ai ni itta おばあちゃんに会いに行った

'o baachan, tadaima ?!' tte wazato ”おばあちゃん、ただいまー!" ってわざと
mukashi mitai ni itte mi ta kedo 昔みたいに言ってみたけど
chotto hanashi ta dake datta noni ちょっと話しただけだったのに
' mou kaeriー ' tte byoushitsu o dasa re ta ”もう帰りー” って病室を出された

tsugi no hi no asa o baachan wa 次の日の朝おばあちゃんは
shizuka ni nemuri ni tsui ta 静かに眠りについた
marude marude watashi ga kuru no o まるでまるで私が来るのを
matte i te kure ta you ni 待っていてくれたように
chanto sodate te kure ta noni ちゃんと育ててくれたのに
ongaeshi mo shi te nai noni 恩返しもしてないのに
ii mago ja nakatta noni いい孫じゃなかったのに
konna watashi o matte te kure ta n ya ne こんな私を待っててくれたんやね

toire ni wa sore wa sore wa kirei na トイレにはそれはそれはキレイな
megami sama ga iru n ya de 女神様がいるんやで
o baachan ga kure ta kotoba wa kyou no watashi o おばあちゃんがくれた言葉は今日の私を
beppin san ni shi te kure teru ka na べっぴんさんにしてくれかな

toire ni wa sore ha sore ha kirei na トイレにはそれはそれはキレイな
megami sama ga iru n ya de 女神様がいるんやで
dakara mainichi kirei ni shi tara megami sama mitai ni だから毎日キレイにしたら女神様みたいに
beppin san ni nareru n ya de べっぴんさんになれるんやで

kidate no yoi o yomesan ni naru no ga 気立ての良いお嫁さんになるのが
yume datta watashi wa 夢だった私は
kyou mo settse to toire o 今日もせっせとトイレを
pikapika ni suru ぴかぴかにする


o baachan おばあちゃん
o baachan おばあちゃん
arigatou ありがとう
o baachan おばあちゃん
honmani ほんまに
arigatou ありがとう
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-1-2012 01:00 PM | 显示全部楼层

(转自互动百科)

本帖最后由 ran_area 于 17-1-2012 01:04 PM 编辑

《厕所之神》是由日本创作型歌手植村花菜为悼念去世的祖母创作的。它讲述了一段普通人家的情感生活。女孩儿花菜搬到孤身生活的祖母家,祖孙俩人一起烧火做饭、一起下棋娱乐,一起外出购物,生活其乐融融。为了教育不爱打扫厕所卫生的花菜,祖母编了一个故事,说厕所里住着神灵,把厕所打扫干净就会变成美女。从此花菜每天努力打扫,希望自己变得越来越漂亮。可是上高中之后花菜沉迷唱歌,陪伴祖母的时间越来越少。终于有一天,她与祖母争吵后离家出走。在外漂泊两年后,花菜突然听说祖母病重住院了,她赶到医院看望,却被祖母赶了出去。待到第二天花菜再去医院,祖母已经撒手人寰。花菜悔恨,自己明明是一个不听话的孩子,但是祖母为了看她一眼,一直坚持到最后;花菜痛心,祖母辛辛苦苦培养自己长大,自己却没有机会报答恩情。


《厕所之神》 -  文化背景                                        
2010年岁末的红白歌会一如以往的男女明星拉歌比赛,并未给电视台创造多高的收视率。然而,一首名为《厕所之神》的歌曲却在本届歌会上一夜唱红,排名直线攀升至第一位。首次出场的演唱者植村花菜在红白歌会上出场的收视率达到了42.2%。如今,这首歌已经成为日本手机下载最多的新歌。初听这首歌,其乐曲旋律和演唱风格并没有特殊之处,歌曲名称也欠文雅。这样一首平常之作为何能在一夜之间获得如此佳绩呢?

《厕所之神》是由日本创作型歌手植村花菜为悼念去世的]祖母创作的。它讲述了一段普通人家的情感生活。女孩花菜搬到孤身生活的祖母家,祖孙俩一起生活得其乐融融。为了教育不爱打扫厕所的花菜,祖母编了一个故事,说厕所里住着神灵,把厕所打扫干净就会变成美女。从此花菜每天努力打扫,希望自己越来越漂亮。可是上高中后,花菜沉迷唱歌,陪伴祖母的时间越来越少。一天,她与祖母争吵后离家出走。在外漂泊两年后,花菜突然听说祖母病重住院了,赶到医院看望,却被祖母赶了出去。待到第二天再去医院,祖母已撒手人寰。
日本创作型歌手植村花菜

长达10分钟的歌曲,记叙了与祖母生活的点点滴滴,诉尽了花菜对祖母的怀念。它唤起了许多人对美好童年的回忆和对浓浓亲情的眷恋。红白歌会当晚,不少人边听歌曲边流泪,歌到结尾,已是泪湿满襟。

2010年,日本社会曝出数量惊人的“孤独死”事件。许多高龄老人在无人照料、无人看望的寂寞中死去,而子女却一无所知。事件曝光后,日本社会震惊,外国媒体也纷纷质疑日本对本国养老制度的夸大宣传。

因此,《厕所之神》激发起日本年轻人的反思。他们突然发现,在“失去的十年、二十年”中,日本失去的不仅是经济的高速发展,还有很多。他们开始反思自己离开家乡出去闯荡的意义,反思成功后对长辈是否尽到了应尽的义务。一些人表示,听完这首歌,第一个想法就是马上买车票赶回老家,看看自己的父母和爷爷奶奶,生怕一不留意酿成生死离别。《厕所之神》还告诉人们,是否变得美丽、是否取得成功都不是最重要的,重要的是不能丢下一直支撑人们成长的亲情。  


《厕所之神》 -   影响非凡                                        
2010年12月31日,NHK电视台第61届红白歌会在位于东京涉谷的NHK HALL隆重举行。

日本的红白歌会也称为红白歌合战,相当于中国的“春晚”。每当新年来临,日本的红白歌会自然成为日本最受瞩目的娱乐节目。参赛者都是从当年日本歌坛中选拔出来的最有实力、人气旺、人品好并受到广大歌迷喜爱的歌手。其受欢迎程度可是不容小觑的哦!

而2011年的日本红白歌会可谓是大牌云集。包括日本天团SMAP以及老牌歌手福山雅治、流行天后幸田来未和滨崎步、当红偶像团体AKB48和岚等44组选手依次亮相。天后滨崎步率先登场,一曲《VirginRoad》首先将全场的气氛带热。经过激烈对决,最终,SMAP带领的白组获得了胜利。为这次的红白歌会划下圆满的句点。

在2010年第61届日本NHK红白歌会上首次登场演唱了人气曲目《厕所之神》的歌手兼词作家植村花菜4日迎来28岁生日。得益于红白歌会的宣传效果,《厕所之神》一举攀升至某手机下载网站下载排行榜的第一名。

这是歌手植村花菜的真实故事,整个故事在植村悠扬的吉他伴奏下娓娓道来,很简单很平常,却拨动每个人的心弦。“小时候,祖母总是对怕打扫厕所的我说,厕所里住着一位非常美丽的神仙,每天把厕所打扫干净,自己也会变得美丽。每天和奶奶下五子棋,吃鸭肉面,度过了美好的时光。长大后再也不相信厕所女神的故事,开始顶撞奶奶并且离开家乡。后来奶奶在我回到家乡的第二天去世,就像等着我回来一样。”

这首歌曲荣获2010年日本有线大奖优秀奖,一开始很多听众是冲着名字古怪才点开这首歌的吧,但是结束的时候,一定会是另一种感受。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-1-2012 09:06 PM | 显示全部楼层
没人来~ 我自己玩~
回复

使用道具 举报

发表于 18-1-2012 03:56 PM | 显示全部楼层
听听下,听完后再评语
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-3-2012 12:42 AM | 显示全部楼层
听听下,听完后再评语
super_black战神 发表于 18-1-2012 03:56 PM



    你觉得如何?
回复

使用道具 举报

发表于 7-3-2012 05:13 PM | 显示全部楼层
很特别的歌名~~~
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 7-3-2012 10:32 PM | 显示全部楼层
刚刚分享出去,真的好听有意义~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 影音娱乐


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 27-4-2024 06:34 PM , Processed in 0.062191 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表