佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2003|回复: 9

电影《木乃伊3》原来也是猪翻译的!

[复制链接]
发表于 7-8-2008 11:12 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
电影一开始,就是前集女主角的弟弟,就是那个最爱财的那个人,向一个老太婆行礼,称呼她是“Princess”。此时下面的华语翻译是“王子”……称呼一个老太婆王子……


杨紫琼说“我要与 Ming 共度一生。”下面的话语翻译是“我要与明朝共度一生。”——我的天,一个女人可以和一个朝代结婚?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 7-8-2008 11:24 PM | 显示全部楼层
还有 “和“写成“合“。。。。好像是。。我有注意到这个。。。最近的翻译很差
回复

使用道具 举报

发表于 7-8-2008 11:28 PM | 显示全部楼层
我去看了,华语超难听的~
有时候都不懂他是讲文言文还是什么国的语言呢~
回复

使用道具 举报

发表于 7-8-2008 11:40 PM | 显示全部楼层
原来古代的祭师念的咒语是英文的!
回复

使用道具 举报

发表于 8-8-2008 07:08 PM | 显示全部楼层
原帖由 DNA118 于 7-8-2008 11:40 PM 发表
原来古代的祭师念的咒语是英文的!

大家有没有发现到, 本来巫女是念梵文的, 最后电影要结束是念英文。。
还有本来叫妈妈,交谈用华语, 巫女要死时竟然转用英语
回复

使用道具 举报

发表于 13-8-2008 02:01 PM | 显示全部楼层
原帖由 fayelife2007 于 8-8-2008 07:08 PM 发表
还有本来叫妈妈,交谈用华语, 巫女要死时竟然转用英语

对对,这里一直是我觉得奇怪的,之前一直讲华语讲的好好的,临死时突然讲英语,觉得很奇怪。。。。

还有我觉得最近的电影经常有好长一段话会没有翻译哦,很多次了都是这样~~~汗~~~~
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 13-8-2008 04:23 PM | 显示全部楼层
所有华语对白和中文字幕根本就九屁不相干!
回复

使用道具 举报

发表于 15-8-2008 11:22 AM | 显示全部楼层
有吗,我回去再看一遍。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 18-8-2008 01:56 AM | 显示全部楼层
原帖由 fayelife2007 于 8-8-2008 07:08 PM 发表

大家有没有发现到, 本来巫女是念梵文的, 最后电影要结束是念英文。。
还有本来叫妈妈,交谈用华语, 巫女要死时竟然转用英语



绝对认同!感觉上是来骗我们观众票房的!
还说会有下集!!!:@
我不会再去看了的
回复

使用道具 举报

发表于 23-7-2014 06:11 PM | 显示全部楼层
呵呵,留个脚印。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-3-2025 11:43 AM , Processed in 0.122659 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表