查看: 2197|回复: 8
|
"仙游族"大家有听过吗?
[复制链接]
|
|
请问大家。。。
"仙游民族"大家有听过吗?
在PERAK好像还有一些仙游民族的后裔。
他们的历史来由是怎样的?
语言呢?是不是已经失传了? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2007 03:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 CityDragon 于 21-10-2007 02:49 PM 发表
请问大家。。。
"仙游民族"大家有听过吗?
在PERAK好像还有一些仙游民族的后裔。
他们的历史来由是怎样的?
语言呢?是不是已经失传了?
是仙游人啦。那里是什麽仙游民族。他是福建仙游人。
就好像广东四会人。
广东惠州人、广东顺德人那样咯。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-10-2007 09:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-10-2007 10:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-10-2007 02:31 PM
|
显示全部楼层
仙游話和莆田話有什么分别???
和福建话有有什么分别???
仙游人也是福建人???
很乱了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-10-2007 07:16 PM
|
显示全部楼层
韵母,词汇等都有分别。各种福建省的都是福建人。莆仙话一些词汇和闽南话一样。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2007 01:48 PM
|
显示全部楼层
回复 #5 kiwi83 的帖子
我是兴化人,我才问过了我父亲,他说我们是莆田仙游人,是在福建. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2007 01:59 PM
|
显示全部楼层
回复 #7 anna_124 的帖子
常听家族里的长辈门说...在西马一带,
只要是老店 : 开机诫店,脚车店,摩哆零件店,摩朵店的..大都是兴化人.
兴化话...鸭子 = 哦比
老鼠 = 娄理
母亲 = 鸟理
回家 = ki yao |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2008 03:45 PM
|
显示全部楼层
仙游方言属汉语方言系闽海方言群,为福建省十个汉语方言之一,在整个语言体系中占有一定地位。仙游方言俗称“莆仙话”。仙游方言的特色是:八音(包括白阳入)分明,保存着较多的唐以前中原古汉语。国际音标中边擦清音(舌尖前音)就是仙游方言的独特标志,有人认为这是古百越族的底层语言遗存。
仙游方言流行区域除莆田市的莆田县、仙游县、涵江区、城厢区、湄洲湾北岸、湄洲岛外,还分布在福清、永泰、惠安等市、县的部分村落。宋、元后,不少莆仙人因谋生或飘洋过海,或迁徙他乡,随着他们的足迹,仙游方言也被带到各地。远的如新加坡、印尼、马来西亚、菲律宾等都有仙游方言的分布,近的如闽东、浙南沿海均发现仙游方言岛。在台湾,有不少寮、廊、坑、厝、店地名前冠以“兴化”,这表明在今日的台湾,也不乏仙游方言的踪迹。
在汉语方言特别是福建诸方言中,仙游方言具有相当重要的地位。这是由其语音特点所决定的。
仙游方言在保存上古汉语、中古汉语的某些特点方面较其他汉语方言显著,国际音标中的边擦清音(舌尖前音)就是独特标志;清代学者钱大昕提出的“古无轻唇音”、“古无舌上音”等古音方面的著名论断,可以在仙游方言中找到大量例证;在广化寺有两座宋治平二年(公元1065年)建造的《佛顶尊胜陀罗尼经咒》石经幢,上用中、梵文勒刻,其中梵文英译本中的“伽、迦”等与仙游方言读音相同。
由于古音的大量存在,所以很多人感到仙游方言“好说不好写”,有的话好象很“土”,根本就写不出来。其实不然,仙游方言任何一句话都可写成文字,且句句字字有来历。如,莆仙人将淘米水之类的猪饲料叫做“潘”,1949年大众书局出版的《大众字典》第377页关于“潘”字的解释有两个,第一个是:淘米泔水;第二个是:姓氏。又如,莆仙话把成年的男人叫做“打捕”,源自古代氏族社会中男人主要外出打猎捕鱼。莆仙话连古代社会的家族成员分工都能反映出来,其源流之久长可见一斑了。
仙游方言八音(包括白阳入)分明。在今普通话中,只有阴平、阳平、上声、去声四个声调,没有入声。这是因为在古汉语的演变中,入声字已于元代消失了。但是,莆仙话中却仍然保留着大量的中古汉语的入声,构成完整的八音。有些人写旧体诗词时,分不清哪些字是仄声,用莆仙话一读便知:音节短促不能拉长尾声的便是入声,入声属于仄声。
莆仙话在语音上的另一个特点是, 无前后鼻音之分,只有鼻音尾韵;无平卷舌音之分,仅有舌齿音,因此莆仙人说普通话常闹笑话。
莆仙话还有个音变特征。所谓音变就是某些字、词在同其他字、词连读时,语音发生了变化。虽然其他方言也有这个特征,但远比莆仙话来的简单。这也是莆仙话难学的一个重要原因。
仙游方言中不仅保存着大量的古汉语语音,也保存着大量的古汉语词汇。许多古籍中可以看到的词汇,一直被莆仙话继续沿用着,只是读音发生了变化而已。
莆仙话在词汇上除了大量继承古汉语词汇外,另一特点是词汇的通用性较其他汉语方言发达, 特别是动词。如:莆田人的“打”字,可表达120多种不同意思的动作,仙游人的“装”字,几乎可代替所有动词使用。
林一飞 2005-02-07 13:18
我在网上找的。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|