佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 小冲

【七龙珠/DB/DBZ/DBGT/SUPER※※交流專區】龙珠Z新动画 Superrrr~~!!!

  [复制链接]
发表于 26-3-2018 03:55 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 03:50 PM
恩,結尾最後那一幕,應該是特地向悟空及達爾首次碰面及交手時的經典一幕(龍珠Z賽亞人篇)致敬吧,而且更是同一個地點(山谷地區)……    

据说明年还会再开始新章,希望是真的啦。
这也是我们的童年,希望还是可以看下去。。

评分

参与人数 1人气 +5 收起 理由
鬼之水刃 + 5 我很赞同

查看全部评分

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-3-2018 04:10 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 03:46 PM
对,尤其是蓝色那只..那个声音
所以那个舞原来也是大人来的
所以他们要寻找龙珠就是想要变回大人吧?
那之前真的很老吗?不然为何突然间要变回年轻
照你说之前是坏人,所以应该跟主角们有交集过吧?
...

對,舞在《龍珠超》則被徹底洗白了,搖身一變變成了舉足輕重的女英雄,更成為了未來特南克斯的女朋友……

過了那麼多年,確實是老了,其實他們三人的年齡比悟空布瑪一夥人還要大許多……


對,在首部龍珠裡不知交集多少次了(在對壘紅領巾軍團及比克大魔王前後)


“達爾”是台灣版本所用的名字。對,每個中文地區都有不同叫法的“名字”,不過個人覺得比克的廣東名稱:”笛子魔童“確實蠻有型的……

(弱弱地問一下,你有看過第一部龍珠(童年悟空的故事)嗎?


回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:12 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 03:55 PM
据说明年还会再开始新章,希望是真的啦。
这也是我们的童年,希望还是可以看下去。。

我虽然还没有看到那么后面
但可以猜测到的是都强到去那么多个宇宙了
又有新故事的话对方肯定要有悟空那么强,或者更加强
如果不是的话做不下去了

明年还有新章的话...真的想不到还要做什么了
因为都已经讲到去不同宇宙去了


回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:17 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:12 PM
我虽然还没有看到那么后面
但可以猜测到的是都强到去那么多个宇宙了
又有新故事的话对方肯定要有悟空那么强,或者更加强
如果不是的话做不下去了

明年还有新章的话...真的想不到还要做什么了
因为都已经讲 ...

悟空强是肯定的了,不过这次结局之后,他说了最强大的极意功已经忘了,这可能是证明他已经不是那么强大了。
反而是变回之前的蓝色神的那种等级,但是这个蓝色等级是很废的,基本很多人都可以打赢悟空。。。
所以可能也是为新章作准备吧。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:19 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 03:55 PM
据说明年还会再开始新章,希望是真的啦。
这也是我们的童年,希望还是可以看下去。。

恩,老鳥大概會把這部來臨的全新劇場版當作“試水溫”,若反應熱烈的話,應該會以劇場版的反派作為全新動畫版的”核心人物“,就如之前把破壞神比魯斯帶引出的《神vs神》那樣……
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:20 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 04:10 PM
對,舞在《龍珠超》則被徹底洗白了,搖身一變變成了舉足輕重的女英雄,更成為了未來特南克斯的女朋友……

過了那麼多年,確實是老了,其實他們三人的年齡比悟空布瑪一夥人還要大許多……


對 ...

关于这个“未来”的,我的确有一些疑问
之后你就会看到了

原来已经那么大年纪了
哦,那奇怪怎么完全没有人认得出一些蛛丝马迹
毕竟衣服和讲话方式,还是这3人组合
毕竟交集过那么多次了

台湾的翻译每次都很奇怪的,无论是动画,还是游戏名称
反而中国的翻译就比较准和接近
的确是有型很多,还有比达也好听很多

哎呀~原来你是没有看到我那一楼的回复,我刚开始不久就提到了
我是从斯路(吸16,17和18好人造人变完全体的那位)那里开始看龙珠的。
而开始看的时候就是斯路正要吸他们的时候,那几集左右。
所以真的有很多不清楚的地方
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 26-3-2018 04:23 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 03:46 PM
对,尤其是蓝色那只..那个声音
所以那个舞原来也是大人来的
所以他们要寻找龙珠就是想要变回大人吧?
那之前真的很老吗?不然为何突然间要变回年轻
照你说之前是坏人,所以应该跟主角们有交集过吧?
...

这些不同区域的名字翻译都是要多得小时候的训练。。。

因为连续剧的时候都是香港翻译的,就是魔童,比达这些
然后之后剧场版就变回他们原本的名字。。
如果有看漫画的人,比如像我,就会知道达尔,比克这些名字。。。

以上如果没有对龙珠有一定程度的资历,肯定不了解的
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:24 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:17 PM
悟空强是肯定的了,不过这次结局之后,他说了最强大的极意功已经忘了,这可能是证明他已经不是那么强大了。
反而是变回之前的蓝色神的那种等级,但是这个蓝色等级是很废的,基本很多人都可以打赢悟空。。。
...

我也是这么觉得,搞到这个由
“拥有赛亚人之神的赛亚人变身的赛亚人”弱掉
这个怎样说都是神级啊

当我看到的时候就摇头了,
因为之后后面还有那么多集,所以肯定会有更加强的角色出现

我还期待说不懂悟空会不会在这个状态变成超级赛亚人3
你先不要透剧...但有种感觉不会...

其实隔了10多年?!真的没有想到作者会突然间继续下去
那为何当初停了那么多年,难道那么多年都没有idea?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-3-2018 04:25 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 04:19 PM
恩,老鳥大概會把這部來臨的全新劇場版當作“試水溫”,若反應熱烈的話,應該會以劇場版的反派作為全新動畫版的”核心人物“,就如之前把破壞神比魯斯帶引出的《神vs神》那樣……

还有为了bandai 的game 销量着想呢。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:28 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:24 PM
我也是这么觉得,搞到这个由
“拥有赛亚人之神的赛亚人变身的赛亚人”弱掉
这个怎样说都是神级啊

当我看到的时候就摇头了,
因为之后后面还有那么多集,所以肯定会有更加强的角色出现

我还期待说不懂悟空 ...

我不剧透,你继续看下去的话,你的头只会摇得更凶。。简直屈辱了“神”这个名字。。。
完全给不到当时看到超3的那种兴奋感。。。

我倒是严重怀疑这次的idea不是他的,是别人想了然后给他过目而已。。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:28 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:23 PM
这些不同区域的名字翻译都是要多得小时候的训练。。。

因为连续剧的时候都是香港翻译的,就是魔童,比达这些
然后之后剧场版就变回他们原本的名字。。
如果有看漫画的人,比如像我,就会知道达尔,比克这些名 ...

对,香港翻译的..
原本的名字?就是达尔,比克这些?
都是翻译的问题
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:32 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 .Hardy. 于 26-3-2018 04:33 PM 编辑
diotung 发表于 26-3-2018 04:28 PM
我不剧透,你继续看下去的话,你的头只会摇得更凶。。简直屈辱了“神”这个名字。。。
完全给不到当时看到超3的那种兴奋感。。。

我倒是严重怀疑这次的idea不是他的,是别人想了然后给他过目而已。。

我已经看到蓝赛亚人被秒了
而且好像我那段留言提到,比达这样的训练就可以达到神级
好像有点...

有可能

作者有提到为何时隔10多年才做回龙珠系列吗?
我也好奇...
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:34 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:28 PM
对,香港翻译的..
原本的名字?就是达尔,比克这些?
都是翻译的问题

剧场版凡是用日语发音的就是现在你看龙珠潮的原本名字,
达尔,比克就是漫画版的名字。 是台湾翻译出来的。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:36 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:32 PM
我已经看到蓝赛亚人被秒了
而且好像我那段留言提到,比达这样的训练就可以达到神级
好像有点...

有可能

作者有提到为何时隔10多年才做回龙珠系列吗?
我也好奇...

比达就是训练达人,凡是悟空可以做到的事情,他都能做到就是了,只是会慢一步而已。

这就没有提到了,可能是之前 神与神 的剧场版回响太大,所以就出来再骗骗版权费吧。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:36 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:34 PM
剧场版凡是用日语发音的就是现在你看龙珠潮的原本名字,
达尔,比克就是漫画版的名字。 是台湾翻译出来的。

我不是说日语的发音,发音大部分我都知道了。
我是说哪一个才最接近的中文翻译
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:39 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:36 PM
比达就是训练达人,凡是悟空可以做到的事情,他都能做到就是了,只是会慢一步而已。

这就没有提到了,可能是之前 神与神 的剧场版回响太大,所以就出来再骗骗版权费吧。

问题是当时悟空是通过5个拥有正义之心的赛亚人,然后围着做一些“仪式”
才可以得到那个神的力量的。

神与神...好像看过又好像没有看过
难怪我总觉得在哪里看过那个破坏神!?

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-3-2018 04:42 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 diotung 于 26-3-2018 04:47 PM 编辑
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:36 PM
我不是说日语的发音,发音大部分我都知道了。
我是说哪一个才最接近的中文翻译

说真的,无论是漫画版或香港翻译版,都是不接近
因为贝吉塔是因为vegeta(原意蔬菜vegetable)转过来的,所以无论是比达或达尔都差天共地。
我看就只有悟空,悟饭,悟天的翻译是最正确的。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:43 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:39 PM
问题是当时悟空是通过5个拥有正义之心的赛亚人,然后围着做一些“仪式”
才可以得到那个神的力量的。

神与神...好像看过又好像没有看过
难怪我总觉得在哪里看过那个破坏神!?

你可能 看过之前的神与神 剧场版了吧。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:49 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:42 PM
说真的,无论是漫画版或香港翻译版,都是不接近
因为贝吉塔是因为vegetable转过来的,所以无论是比达或达尔都差天共地。
我看就只有悟空,悟饭,悟天的翻译是最正确的。

也对,不过我知道是Vegeta
但给你加了个ble在后面

对,还有悟空和悟饭的老婆也是一样
18号,撒旦先生....其与的好像全部都不一样


回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 04:56 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:43 PM
你可能 看过之前的神与神 剧场版了吧。

所以这个破坏神真的有在那个剧场版出现过?
是的话那应该就是有看过了,但不是很记得了

剧场版只是记得有一位很像赛亚人但比悟空粗壮的,
头发又超级赛亚人3差不多长度的,然后发色是很浅的青黄色
好像穿白色长裤的而已


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 10-1-2025 04:58 PM , Processed in 0.330751 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表