|

楼主 |
发表于 8-8-2009 12:55 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 8-8-2009 12:57 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-8-2009 05:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 sharpener 于 7-8-2009 11:20 PM 发表 
读音呢?
buffet = 补飞
toilet ...
把飞 ?
补飞 ?
拔 fit ? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-8-2009 12:17 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 27-8-2009 12:30 PM
|
显示全部楼层
哈哈!这个......和 "their" 一样.....你敢跟老师争辩的话,她/他不是把你骂到狗血淋头,满脸口水,就是把你鞭到连 "flower" 都被你读成 ”flar"......哈哈
哈哈......我刚刚才提到本国人学习语言不重视发音是我们辛苦学来的语言不能见人的最大原因...... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 11:26 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 11:47 AM
|
显示全部楼层
英式英语和美式英语的不同特殊发音
bank (bæŋk) 里的 æ 发音,英式很像 "啊" 声,但美式发音就很明显 "A饿 (合成音要读快)"
普遍上英语的 ɒ (就好象 hot [hɒt], water [wɒtə(r)] -> 偏向英式的发音(尾音r要看接下来的词句有没有母音 a,e,i,o,u (没有 "油" 声), h (”奥“ 声) 才决定需不需要发音 -> 很难抓到 有时候会听不到他们讲什么,就是因为有 "儿音接力赛" )
当去到美式发音就不同了 (r音都会发 -> 简单容易,但我觉得儿音很重很不习惯)
hot [hɑt], water [wɑtɚ]
”ɑ“ 是 "阿" 声
[ 本帖最后由 jimkhor84 于 28-8-2009 02:57 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 11:51 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 12:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-8-2009 12:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 12:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-8-2009 12:23 PM
|
显示全部楼层
原帖由 jimkhor84 于 28-8-2009 11:47 AM 发表 
英式英语和美式英语的不同特殊发音
hot [hɑt], water [wɑtɚ]
”ɑ“ 是 "阿" 声
还有那个 "t" ,也是英美大不同,美式的 "t" 比较偏向 "d" 那一边。
如果要求高一点的话,真的是“英美大不同”,尤其在母音(vowel)
例如,美式的
''ɪ", (如 "sit",带有一点类似 "e" 的音)
"ʊ", (如 "good", 带有一点类似 "ə" 的音)
"ʌ", (如 "love",带有"ə" 的音)
"ɒ", (如 "hot",类似 "ɑ:" 的发音)
"əʊ" (如 "go", 类似 "oʊ")
等都大不相同...
[ 本帖最后由 风满楼 于 28-8-2009 12:24 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-8-2009 12:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 12:59 PM
|
显示全部楼层
原帖由 jimkhor84 于 28-8-2009 11:47 AM 发表 
英式英语和美式英语的不同特殊发音
bank (bæŋk) 里的 æ 发音,英式很像 "啊" 声,但美式发音就很明显 "A饿 (合成音要读快)"
普遍上英语的 ɒ (就好象 hot [hɒt], water [wɒt&# ...
那是Short Vowels 导致的吧?
例如
Ship - /ʃɪp/
Sheep - /ʃi:p/
Tin - /tɪn/
Teen - /ti:n
英式"A"发音好像都比较接近 "啊"
例如 man - /mæn/ ... "慢" ..
men = /men/ 类似... "面" 
我倒认为有"接力赛"的发音比较好..虽然很难听得懂..
马来西亚人说的英语..字字分明..难听下...
wake up - /weik - ʌp/
wake up - /weikəp/
[ 本帖最后由 ngwinglamgoo 于 28-8-2009 09:13 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 01:32 PM
|
显示全部楼层
回复 112# jimkhor84 的帖子
分開念,應該沒問題吧?只是把它接起來,形成一個詞後,就有很大的問題了
類似的軟件我電腦辭典裡有了,不需要浪費我電腦的空間 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 01:58 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 02:04 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ngwinglamgoo 于 28-8-2009 12:59 PM 发表 
那是Short Vowels 导致的吧?
例如
Ship - /ʃɪp/
Sheep - /ʃi:p/
Tin - /tɪn/
Teen - /ti:n
英式"A"发音好像都比较接近 "啊"
例如 man - /mæn/ ... "慢" ..
men = ...
这我不大懂哦 (æ 算短音的一种还是一般的发音?可能是啦 )
æ 这个声听起来像 "阿" 但是嘴巴需要张大一些咯 (所以跟 “阿" 的差别就会很明显了)
以前很好奇为什么美国人 (甚至爱尔兰跟苏格兰人) 都喜欢发 r 音(凡是有 r 就会发出来了)
我觉得这可能跟他们的文化有很大的关系。。。
但是我却在网络上看到人家讨论说这是美国为了简化英语发音的学习难度而采用直接发音 (比较有效率),而且有一部分的词汇的发音也被更改了 (r声直接随着母音出来)
根本不知道是哪个才对。。。。。
[ 本帖最后由 jimkhor84 于 28-8-2009 02:19 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 02:08 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ByronL 于 28-8-2009 01:32 PM 发表 
分開念,應該沒問題吧?只是把它接起來,形成一個詞後,就有很大的問題了
類似的軟件我電腦辭典裡有了,不需要浪費我電腦的空間
通常在刚开始时是会这样的,会觉得有点难不太适应,但过了一些时间就很轻松了
假设我们把它当成像 "汉语拼音" 那样学习,你说还会难吗???
PS: 我知道我们大马华人很容易学 IPA音标,因为绝大部分的音标都可以用马来音+拼音+方言来合成的 (准确度也非常高 -> 我个人认为会达到 90~100% 里面) |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-8-2009 02:14 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-8-2009 02:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|