佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: SleepingGod

身为马来西亚华人...

  [复制链接]
发表于 16-8-2011 12:28 AM | 显示全部楼层
回复 876# 残兵之上將潘凤


   
别自己骗自己了华夏也等于文化上中国的代名词


   华夏与西藏的对立,因为古时西藏文化称为蛮夏

  华夏与蒙,满,金,辽 的对立,因为史上两方都是死敌
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-8-2011 01:27 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 残兵之上將潘凤 于 16-8-2011 02:08 AM 编辑
回复  残兵之上將潘凤


   

   华夏与西藏的对立,因为古时西藏文化称为蛮夏

  华夏与蒙,满, ...
清池 发表于 16-8-2011 12:28 AM

那是以前的事,今天的华夏也是中国的代名词,就好像神州,中华一样。况且今天那些少数民族加起来连中国人口的十分之一都不到
回复

使用道具 举报

发表于 16-8-2011 01:40 AM | 显示全部楼层
回复  残兵之上將潘凤
   不对,满文,藏文,蒙文,西夏文,金文,在学术上都是中国文,
    满文,西夏文,金文和蒙文都还一度是国文国语/官文  - 你不能没有读历史,他们所建的朝代都是中国的朝代
    藏人,哈萨克人, 苗人,等,都是中国人,他们的文字和语言都是中国文中国语之一

   华语,印度语 虽然不是马来西亚的官方语文和国语,只有马来文是官方语文, 但是他们印度族和华族的语文
   但在新加坡是他们的四种官方语文之一



清池 发表于 15-8-2011 11:42 PM

你还真能扯啊,他们只能算是中国境内少数民族的语文,但这些大多濒临绝种的语言尤其在今天根本不被称为中文或中国话,这是常识中国也有朝鲜族俄罗斯族,怎么你又不继续瞎扯俄语和朝鲜话也是中文了?

你别把情况弄得更复杂,我发现你为了不服输很喜欢乱瞎扯,越扯越瞎
回复

使用道具 举报

发表于 16-8-2011 01:51 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 残兵之上將潘凤 于 16-8-2011 02:02 AM 编辑
回复  残兵之上將潘凤

   台语是闽南语的分支之一,就如槟城福建话,新加坡福建话,棉兰福建话,都已经发展出自己独立的分支了

    华文是中国的华夏族的语文,从普通话的观点来看,新马的华文也是一种地方方言
清池 发表于 16-8-2011 12:21 AM

是分支,但也是闽南语,闽南语没有说哪个地方是正统的,闽南语里面漳州和泉州也有分别,还有厦门等等,不同地方有时口音也不同,如果说台式闽南语不是闽南语,那闽南语就可以说是不存在,只有漳州话,泉州话,厦门话等等了。什么槟城福建话,新加坡福建话,也是一样都是闽南语,不能说什么独立的分支就不是闽南语。如果这样的话台语也是不存在的,台湾北部和南部的闽南语也有不同,那还有什么台语?


新马的华文也是一种地方方言这个观点更可笑了,学校教的中文竟然是一种方言,这样的瞎话你也说的出来,看来你只是个疯狂的去中国化狂热分子,中国的什么都反对,只想和中国脱离一切关系,得了吧你,这种骗话你说给谁信?

我说啊,如果两个吉隆坡出生的小孩,一个在粤语家庭出生,一个在闽南语家庭出生,他们说的中文受到自家方言影响,是不是说他们从学校学的中文是不同的方言啊??
回复

使用道具 举报

发表于 16-8-2011 11:50 AM | 显示全部楼层
今天世界各国把汉人称为中国人
残兵之上將潘凤 发表于 15-8-2011 07:17 PM



    link來看看。
我倒要看看有哪一國政府會稱自己國民為中國人的。要正式的。
回复

使用道具 举报

发表于 16-8-2011 11:52 AM | 显示全部楼层
因为放了你们会偏要从法律那里来否定自己的中国人称呼,然后抓着这条死死不放,你们只是要想办法找东西 ...
残兵之上將潘凤 发表于 15-8-2011 07:24 PM



   也就是說,兩則都是寫明是中國國籍的人民。
你再去找“海外華人”的文章吧。 。 。
你沒有任何文章支持你的說法。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 16-8-2011 03:42 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 16-8-2011 04:02 PM 编辑

回复 884# 残兵之上將潘凤


闽南语只是近代在学术界的统称/广称,六十年代以前都没有这个词
古时有称河洛话之类的, 古时福建其实是两个不同的省分,一是建州,一是福州, 两省的话也不太同。
而闽字是从长江以南(江南) 的百越的闽越而来的,有闽南,也有闽中,闽北的话
这就是语言随时代和人群的移迁而自然演化的分支, 所以没有所谓的正统
就如若河洛话方言在大陆让北方话给同化灭弱了,但在其他国家的枝流却发扬光大了,成了主流语言,那这正统就让给他们了

现代的汉语官话有四个独立的山头,中台马新,其在各国的标准都是属独立的国家文化部所立, 互不所属。

所谓的正统和方言,就是相对的,从台湾的国语角度来看,他们自认正统,那中国的普通话就成了方言,若从中国的角度来看,那新马华语和台湾国语就是方言。所以若从新马的华语的角度来看,那中国的普通话和台湾的国语就成了方言(地方语言)

这就如在英国的英语,美国的英语,澳大利亚的英语,加拿大的英语,他们在他们各自的国家内都是标准的官话,而其他国的英语就成为地方性的英语方言了



如果两个吉隆坡出生的小孩,一个在粤语家庭出生,一个在闽南语家庭出生,他们说的中文受到自家方言影响,是不是说他们从学校学的中文是不同的方言啊??

不,马来西亚所学的华语是依马来西亚的文化部所立的标准为依据
所以那两个小孩若能达到马来西亚文化部为大马华语所立的基本标准,如马来西亚的广播员一样,就是学业有成了,很标准了。
若不能达到这国内的基本标准,那就是不太标准的华语。
回复

使用道具 举报

发表于 16-8-2011 03:54 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 16-8-2011 03:59 PM 编辑

回复 883# 残兵之上將潘凤


    你还真能扯啊,他们只能算是中国境内少数民族的语文,


不,在语言学就是把它们规类于中国语的类别
就如不管哪时代的,哪地方的古英语或方言,都归类于英语的类别
各种古波斯语也都归类于伊朗语之一
各种古印度语和方言也都归类于印度语之一
各种古日本语和方言也都归类于日本语之一
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-8-2011 04:13 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 16-8-2011 04:47 PM 编辑

回复 876# 残兵之上將潘凤


   
中国国务院侨办于2011年8月15日在《华侨华人蓝皮书》首发式”,中国首部华侨华人研究蓝皮书《华侨华人研究报告(2011)》正式在北京发布.

国务院侨办政策法规司司长王晓萍表示,当前华侨华人研究主要关注以下几个方面的时代课题...
侨务公共外交与国家总体外交战略;
海外华侨华人与两岸关系和平发展和中国统一大业;
海外华侨华人融入当地社会、海外华社的发展和建设

该书分总报告和政策篇、海外篇、大陆篇和共赢篇五个部分。所载文献,从历史、政策、国际移民潮流和规律、主要侨胞居住地之现状、国内侨务概貌以及经济科技、华文媒体华文教育等角度,剖析新侨情,解读新问题,探索新路径。

蓝皮书主编、丘进指出,中国是一个海外移民大国,相关的研究不仅有着跨越百年的深厚积淀,
而且涉及面极为广阔,信息和成果汗牛充栋。
研究院推出《华侨华人蓝皮书》的目的,就是为了比较集中地展示此方面的研究状况。

发布会上,相关领域知名的专家学者现场展开高端研讨,积极评价《华侨华人蓝皮书》发布的重要意义,研讨了海内外华侨华人的现状和发展,华侨华人对中国和平发展的积极贡献等,对今后的华侨华人研究提出了诸多建议和意见

中国社科院美国研究所所长、国际政治研究中心主任黄平说,希望有志于华人华侨研究的人才通过这个平台得到提高,逐渐成长为领域的专家,希望蓝皮书可以充分发挥发现人才、凝聚人才、培养人才的优势。中国社会科学杂志社副总编辑王利民建议今后的华侨华人研究可以围绕未来国家发展的现代服务业进行调研。

-  看到了没有,当今中国的政府在他们的蓝皮书上正式的称呼在外国的华裔为华人,海外华人的语言为华语。
   这就是尊重他国和海外华人社会和学术界的体现
   而放弃了用那模糊不清的[中国人]
   也面对现实, 其海外移民的华裔都要最终融入当地社会成为那里的公民, 互不所属。
回复

使用道具 举报

发表于 16-8-2011 11:44 PM | 显示全部楼层
回复  残兵之上將潘凤


   
中国国务院侨办于2011年8月15日在《华侨华人蓝皮书》首发式”,中国首部 ...
清池 发表于 16-8-2011 04:13 PM



   
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 12:09 AM | 显示全部楼层
回复  残兵之上將潘凤
这就如在英国的英语,美国的英语,澳大利亚的英语,加拿大的英语,他们在他们各自的国家内都是标准的官话,而其他国的英语就成为地方性的英语方言了
清池 发表于 16-8-2011 03:42 PM
你是说英式英语、美式英语、澳式英语、加拿大英语都是英语方言 - dialects?
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 12:59 AM | 显示全部楼层
回复  风满楼

所谓的正统和方言,就是相对的,从美国字典的美式英语角度来看,他们自认正统,那其他国的英语就就成了都是英语方言 - dialects
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 10:56 AM | 显示全部楼层
回复  风满楼
所谓的正统和方言,就是相对的,从美国字典的美式英语角度来看,他们自认正统,那其他国的 ...
清池 发表于 17-8-2011 12:59 AM

你好像对方言-dialect 一词又依据自己的方便自行定义了,
看来你也已准备就绪,被反驳时又搬出什么狭义广义的理论......
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 11:27 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 17-8-2011 11:28 AM 编辑

回复 893# 风满楼


    因为你对方言-dialect 一词的定义不了解

    在语文学上,两个语言有70%-80%以上的能互相了解就是方言(在用词,语音,文法上的地方性的差异)
    不然就是两个不同的语言了。

    就如马来西亚的国语和印尼的国语, 两者的差异在70%-80%以上而已,所以是同语系内的方言而已

   但若粤语,闽语, 北京官话(普通话,台湾国语,新马华语) , 在语文学上是不同的语言语系, 不是方言
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 05:24 PM | 显示全部楼层
回复  残兵之上將潘凤
不,在语言学就是把它们规类于中国语的类别
就如不管哪时代的,哪地方的古英语或方言,都归类于英语的类别
各种古波斯语也都归类于伊朗语之一
各种古印度语和方言也都归类于印度语之一
各种古日本语和方言也都归类于日本语之一

清池 发表于 16-8-2011 03:54 PM

别傻,语言学上没有所谓的中国语,只有说汉藏语系,阿尔泰语系等等,藏语,普通话和汉语方言同属汉藏语系,满语日语属于阿尔泰语系,通俗的中国语就是指汉语。其实你根本就是对语言学一窍不通,喜欢装B的人,你说的东西错误百出,还喜欢说什么根据法律,根据语言学,其实你自己对这些东西根本一知半解,跟你说话真的很费劲,你知道跟你说话好像一个成人在和一个不服输的三岁小孩说话吗?
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 05:27 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 残兵之上將潘凤 于 17-8-2011 05:39 PM 编辑
也就是說,兩則都是寫明是中國國籍的人民。
你再去找“海外華人”的文章吧。 。 。 ...
我爸是李刚 发表于 16-8-2011 11:52 AM

根据辞海,华人是中国人简称,就酱中国人和华人是同义词,而中国公民就不和华人同义
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 17-8-2011 05:33 PM | 显示全部楼层
回复  风满楼


    因为你对方言-dialect 一词的定义不了解

    在语文学上,两个语言有70%-80%以上 ...
清池 发表于 17-8-2011 11:27 AM


不了解的是你,在胡乱为方言做定义
地方语言(常简称为方言)最简单的定义就是指一个特定地理区域中某种语言的变体。然而,值得注意的是,在对所谓的“语言”和“方言”进行定义时,无论是采用社会语言学者“相互理解性”的判别标准,或者是历史语言学者“历史发展关系”的判别标准,我们都无可避免地会碰到相当程度的任意性和困难性。因此,多数人同意,在实际操作上,判别语言和方言的标准往往是政治性的,如果某种语言完成标准化(特别是书面标准化)的程序,我们通常将其称之为“语言”(其本质上可以被视为是一种“标准化方言”);如果某种语言没有完成这个程序,则我们通常将其称为“方言”(本质上可以被视为是一种“非标准化方言”)。

许多语言学者认为,所谓“方言”和“语言”的区别基本上是任意的,虽然一些语言学者曾经提出种种不同的判断标准,但是,这些不同的判准却常常会产生不一致的结论。而在实际操作中,个别语言之所以称为“方言”,通常是由于以下的原因:

  • 缺少适当的书面语,语言未达到准确描述的程度;
  • 语言使用者没有属于自己的国家
  • 这些语言受到歧视;
  • 同一民族(或国家)拥有多个语言系统。

以下对语言学者几种比较常用的“方言与语言比较”的判别方式进行讨论,并进一步指出这些判准在实际应用上的困难。在一些情况之下,对于语言和方言的界定,已不仅是语言学层面上的问题了。

   http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E8%A8%80
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 05:36 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 残兵之上將潘凤 于 17-8-2011 05:37 PM 编辑
回复  残兵之上將潘凤


   
中国国务院侨办于2011年8月15日在《华侨华人蓝皮书》首发式”,中国首部 ...
清池 发表于 16-8-2011 04:13 PM


很简单,他们使用了简称,就这样而已。拿华侨来说就好,他们都是中国籍的,只是住在海外,难道你就说因为这个书说他们是华侨,所以他们叫华侨,不是中国人??呵呵,这道理用在华人身上也一样
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 05:52 PM | 显示全部楼层
回复  残兵之上將潘凤
闽南语只是近代在学术界的统称/广称,六十年代以前都没有这个词
古时有称河洛话之类的, 古时福建其实是两个不同的省分,一是建州,一是福州, 两省的话也不太同。
而闽字是从长江以南(江南) 的百越的闽越而来的,有闽南,也有闽中,闽北的话
这就是语言随时代和人群的移迁而自然演化的分支, 所以没有所谓的正统
就如若河洛话方言在大陆让北方话给同化灭弱了,但在其他国家的枝流却发扬光大了,成了主流语言,那这正统就让给他们了

现代的汉语官话有四个独立的山头,中台马新,其在各国的标准都是属独立的国家文化部所立, 互不所属。

所谓的正统和方言,就是相对的,从台湾的国语角度来看,他们自认正统,那中国的普通话就成了方言,若从中国的角度来看,那新马华语和台湾国语就是方言。所以若从新马的华语的角度来看,那中国的普通话和台湾的国语就成了方言(地方语言)

这就如在英国的英语,美国的英语,澳大利亚的英语,加拿大的英语,他们在他们各自的国家内都是标准的官话,而其他国的英语就成为地方性的英语方言了



如果两个吉隆坡出生的小孩,一个在粤语家庭出生,一个在闽南语家庭出生,他们说的中文受到自家方言影响,是不是说他们从学校学的中文是不同的方言啊??


不,马来西亚所学的华语是依马来西亚的文化部所立的标准为依据
所以那两个小孩若能达到马来西亚文化部为大马华语所立的基本标准,如马来西亚的广播员一样,就是学业有成了,很标准了。
若不能达到这国内的基本标准,那就是不太标准的华语。

清池 发表于 16-8-2011 03:42 PM

从台湾的国语角度来看,他们自认正统,那中国的普通话就成了方言,若从中国的角度来看,那新马华语和台湾国语就是方言。所以若从新马的华语的角度来看,那中国的普通话和台湾的国语就成了方言
=================================================================

请找出链接证明这几个国家地区几时说对方普通话/国语/华语是方言,或者说自己说的(普通话/国语/华语)和对方的(普通话/国语/华语)是不同的语言或者是地方语言,别一味自说自话




这就如在英国的英语,美国的英语,澳大利亚的英语,加拿大的英语,他们在他们各自的国家内都是标准的官话,而其他国的英语就成为地方性的英语方言了
================================================
他们只称美式英语或澳式英语,没有方言不方言之说,再说本地的规范中文和大陆的规范中文可说没有差距,和这些国家之间的英语差距不同


不,马来西亚所学的华语是依马来西亚的文化部所立的标准为依据
所以那两个小孩若能达到马来西亚文化部为大马华语所立的基本标准,如马来西亚的广播员一样,就是学业有成了,很标准了。
若不能达到这国内的基本标准,那就是不太标准的华语。

======================================================
马来西亚的广播员说的标准中文和大陆的标准中文没差别,若有,请举出
回复

使用道具 举报

发表于 17-8-2011 06:21 PM | 显示全部楼层
根据辞海,华人是中国人简称,就酱中国人和华人是同义词,而中国公民就不和华人同义
残兵之上將潘凤 发表于 17-8-2011 05:27 PM



    難道你只能空口說白話嗎?link正式文章來支持你的說法吧。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-10-2024 11:27 PM , Processed in 0.134237 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表