佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 甕菜

三種语言的游戲

  [复制链接]
发表于 11-6-2012 02:43 AM | 显示全部楼层
息息相关
Isi kelapa banyak gunanya.
Let's go London for Olympic 2012
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 11-6-2012 08:18 AM | 显示全部楼层
华文    =  关公有情有义.

Malay    =   Ada janji.

English  =   2012 year already still respecting him.
回复

使用道具 举报

发表于 25-6-2012 10:53 AM | 显示全部楼层
义务工作者多数是自愿的

Ibuku seorang yang baik hati

mickey & minnie will never get old
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-6-2012 01:45 PM | 显示全部楼层
华文    =  的确母爱真伟大.

Malay    =   Ini semua orang pun tahu.

English  =   Dare not to forget.
回复

使用道具 举报

发表于 25-6-2012 02:13 PM | 显示全部楼层
大人讲话,小孩别插嘴

urut badan membantu perempuan yang sudah bersalin menguruskan badan

The premier showing for ICE AGE 4 scheduled to begin at 7pm last week, however due to unforeseen circumference the show had been postponed to a later date which to be inform later.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-6-2012 06:47 PM | 显示全部楼层
华文    =  嘴大吃四方.

Malay    =   Nasi sudah menjadi bubur

English  =   Ring a bell
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 29-6-2012 11:42 AM | 显示全部楼层
方块游戏是我的最爱。

rambut saya yang sudah berpecah mesti diterapikan.

logical thinking help students to improve their understanding on the current issue that they are facing
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-6-2012 01:21 PM | 显示全部楼层
华文    =  爱玩数独游戏.

Malay    =   Nombor berapa?

English  =   Get ready to play now.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-7-2012 08:09 AM | 显示全部楼层
---华文-- 戏剧性的变化,令人始料不及。。。

---Malay= Apa sudah jadi?

---English= Why the weather is so hot?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-7-2012 08:14 AM | 显示全部楼层
华文    =  及早发现

Malay    =  Ini buku awak.

English  =  The story book very thick.
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2012 10:50 PM | 显示全部楼层
---华文= 现身说法,交待一切的经过。。。

---Malay=  Kenapa perempuan mudah menangis?

---English= Keep the book properly...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-7-2012 08:11 AM | 显示全部楼层
华文    =  过去曾经迷失.

Malay    =  Sesat jalan

English  =  Year in, year out.
回复

使用道具 举报

发表于 13-7-2012 10:25 AM | 显示全部楼层
---华文= 失而复得。。

---Malay= Nanti ikut saya..

--English= Think of going overseas again..
回复

使用道具 举报

发表于 14-7-2012 04:42 PM | 显示全部楼层
---华文= 得到了付出的代价
---Malay= agak berharga..
--English= nothing is more valuable than that
回复

使用道具 举报

发表于 14-7-2012 10:21 PM | 显示全部楼层
--华文= 价钱高,但物有所值。。。

--Malay= Agak mahal tetapi berkualiti...

--English= The price that reflects its quality....
回复

使用道具 举报

发表于 15-7-2012 08:38 AM | 显示全部楼层
--华文= 值得买
--Malay= itu harga murah
--English= you don't miss it
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 15-7-2012 10:36 PM | 显示全部楼层
--华文= 买了贵重的礼物。。

---Malay= Hadiah yang mahal dan berkualiti...

---English= This is a nice gift specially for someone...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-7-2012 08:10 AM | 显示全部楼层
华文    =  物轻情意重

Malay    =  Itu yang mustahak

English  =  Expensive sometime is not main thing.
回复

使用道具 举报

发表于 16-7-2012 09:49 PM | 显示全部楼层
华文    =  重要的事
Malay    =  kerana itu nyawa
English  =  go to hospital now
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-7-2012 08:12 AM | 显示全部楼层
华文    =  事情已办好.

Malay    =  Awak balik rumah.

English  =  We have our dinner together.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 2-12-2024 08:56 PM , Processed in 0.194826 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表