馬來峇峇是華人與馬來女子的混血兒,其中女子叫“娘惹”。馬來峇峇通行馬來語,主要信仰回教,親母方面多於父方,多重女而輕男。他們吃飯不用筷子,以右手代之。女子的服裝也別有特色——馬來亞“娘惹”裝(僑史珍藏)
圖為馬來亞“娘惹”裝 圖為馬來亞“娘惹”裝 圖中艷麗的服裝為馬來亞“娘惹”裝。馬來半島華僑與當地女子通婚所生的子女被稱為峇峇(BaBa),其中女子都叫“娘惹”(Njonja,Nyonya)。 馬來半島華僑與當地人通婚由來已久。據史料記載,明永樂時就有福州華僑阮、芮、樸、樊、郝等姓來到馬六甲,定居並“娶番生子”,久之連姓氏也忘記,變成遠、裔、飄、盆、哮等姓。《明史》也記載,馬六甲男女發上均打髻,但有些膚色比較淡薄者,是華人的後裔。由此可知早在明朝就有華人與馬來女通婚。
英國開闢檳榔嶼和新加坡港後,華僑人數也因而增加,但男女比例嚴重失調。據卜烈爾氏《馬六甲海峽英屬地統計表》中所顯示的數位,1850年新加坡華人有27988人,其中男25749人,女2239人,男女比率為十二比一。這就決定了很多華人必須娶當地女為妻。
在服裝上,19世紀峇峇的服飾,男人喜歡長袍披身,穿布鞋,戴布帽,留辮子,完全是中國式的打扮,當然也有穿西裝係領帶,一身光鮮的洋人裝扮。女子“娘惹”則穿馬來服。馬來亞“娘惹”的馬來服與傳統馬來服又略有不同。傳統的馬來女上衣,前後對襟一樣長,平常無裝飾,顏色較深,多黑色、紅色或其他深色。“娘惹”裝前長後短,前多繡花紋,顏色多淺、淡、雅。下服則用馬來裙(紗籠)裝束,紗籠與中國古裝相似。
在語言上,馬來峇峇由於母親不懂漢語,孩子與母親一起學會了馬來語,但峇峇所講的馬來話,與地道馬來語不盡相同。其一,峇峇馬來語夾雜許多閩南方言;其二,峇峇把許多馬來語發音作了改變;其三峇峇用中國語法來講馬來語。這種峇峇馬來語自成系統,稱為峇峇語。
在婚姻上,峇峇雖然是華族男性移民與馬來女的混合結晶,然而到了19與20世紀期間,雖然沒有明文規定,但“娘惹”卻不嫁馬來男士,而與男性峇峇成婚。有跡象顯示,峇峇中的望族,也重視門第間的門當戶對。這種望族間的聯姻,不僅可以使彼此的姻親關係更加緊密,也可以成為彼此間經濟合作的紐帶。另一方面,娘惹也樂於嫁給來自中國的“新客”,可保持純粹的中國血統,也可以把新客入贅女家,成為有力的助手。
馬來峇峇的特點是:在人種上是華人與馬來人的混血兒,在語言上通行馬來語,在信仰上主要信仰回教,在社會習俗上親母方面多於父方,所以子女多重女而輕男。在衣著上穿馬來裝,在日常生活上,吃飯不用筷子,以右手代之。
華僑與馬來女通婚所生子女,一般三代後為峇峇,即“三代成峇”。隨著峇峇人數不斷增加,逐漸形成峇峇社會。峇峇社會形成於18世紀,在19世紀英國統治時期得到發展。20世紀以來,峇峇群體逐漸並入華人社會中。 |