佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: wyet

你们觉得用汉语拼音来交谈可行吗?

[复制链接]
发表于 22-10-2006 08:01 PM | 显示全部楼层
原帖由 兰陵嘉应子 于 22-10-2006 03:21 PM 发表


你怎麽知道不是“香蕉”呢?

用漢語拼音就有這種局限了。所以,漢字還是最適合用來記錄漢語的文字 。

在汉语拼音后家上1234就比较易了解了~
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

wyet 该用户已被删除
 楼主| 发表于 22-10-2006 08:24 PM | 显示全部楼层
原帖由 兰陵嘉应子 于 22-10-2006 03:21 PM 发表


你怎麽知道不是“香蕉”呢?

用漢語拼音就有這種局限了。所以,漢字還是最適合用來記錄漢語的文字 。


汉字当然是最适合。
而且,以上的情形不常会出现
回复

使用道具 举报

发表于 22-10-2006 08:52 PM | 显示全部楼层
原帖由 兰陵嘉应子 于 22-10-2006 03:21 PM 发表


你怎麽知道不是“香蕉”呢?

用漢語拼音就有這種局限了。所以,漢字還是最適合用來記錄漢語的文字 。

我是type了汉语拼音然后再从中找适合的字体来结成个句子。。。 香蕉是健康水果来的嘛
回复

使用道具 举报

发表于 22-10-2006 10:20 PM | 显示全部楼层
dang ran ke yi la.....................
回复

使用道具 举报

wyet 该用户已被删除
 楼主| 发表于 23-10-2006 12:19 PM | 显示全部楼层
原帖由 海豚_夏日雪 于 22-10-2006 10:20 PM 发表
dang ran ke yi la.....................


hao ya, yihou wo men jiu yong zhege lai jiaotan
回复

使用道具 举报

发表于 24-10-2006 09:21 PM | 显示全部楼层
原帖由 可爱熊熊 于 22-10-2006 08:52 PM 发表

我是type了汉语拼音然后再从中找适合的字体来结成个句子。。。 香蕉是健康水果来的嘛


那我的句子可以是“香蕉裏有癌物質”啊!呵呵。

用漢語拼音在某种程度上是不會有問題的,但踫到專有名詞就很容易混淆。

[ 本帖最后由 兰陵嘉应子 于 24-10-2006 09:23 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 24-10-2006 09:29 PM | 显示全部楼层
原帖由 兰陵嘉应子 于 24-10-2006 09:21 PM 发表


那我的句子可以是“香蕉裏有治癌物質”啊!呵呵。

用漢語拼音在某种程度上是不會有問題的,但踫到專有名詞就很容易混淆。

很象也有点道理。。不过我没想到
回复

使用道具 举报

wyet 该用户已被删除
 楼主| 发表于 25-10-2006 11:54 AM | 显示全部楼层
原帖由 兰陵嘉应子 于 24-10-2006 09:21 PM 发表


那我的句子可以是“香蕉裏有治癌物質”啊!呵呵。

用漢語拼音在某种程度上是不會有問題的,但踫到專有名詞就很容易混淆。


有人这样用的咩..
“治癌物质”..
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-10-2006 01:30 PM | 显示全部楼层
有阿!都说是交谈了,当然可能出现这类口语阿!
回复

使用道具 举报

发表于 26-10-2006 03:22 PM | 显示全部楼层
原帖由 rishifu 于 21-10-2006 11:51 AM 发表
我读汉语拼音很慢的咧。如果没有标音调,经常都会读错。汉字容易看得明白很多。

读汉字的速度会比较快。

根据日本人的研究报告,
在公路驾驶时,
读汉字的路标指示会比读英文字的快。

况且汉语拼音没标调号,
还要猜测是第几声调的,费时费事呢。
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2006 09:38 PM | 显示全部楼层
还是觉得用汉字最好,不会有混淆的情况。

况且现在的汉字输入法一点都不难!!

(上惯了佳礼后, 大字的速度变得很快乐!!)哈哈!!
回复

使用道具 举报

wyet 该用户已被删除
 楼主| 发表于 29-10-2006 07:32 PM | 显示全部楼层
哎呀,用汉字当然是最好的...
没有人否认这个

人家探讨的是,用汉语拼音谈天如何
回复

使用道具 举报

lung76 该用户已被删除
发表于 4-11-2006 01:40 PM | 显示全部楼层
與其這樣倒不如用
ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒ吃失ㄖ

應該是........
回复

使用道具 举报

发表于 11-5-2008 12:30 PM | 显示全部楼层
用古漢語會比較好

n
回复

使用道具 举报

发表于 11-5-2008 07:22 PM | 显示全部楼层
要是用汉语拼音的话我宁愿用broken english咯~

不是每个朋友都会标准的汉语拼音的, 要是每个人用自创的拼音的话会看得很辛苦啊..
回复

使用道具 举报

发表于 12-5-2008 05:14 PM | 显示全部楼层
原帖由 wyet 于 21-10-2006 02:30 PM 发表


na shi yinwei ni hai bu xiguan eryi...


那使淫威愵孩补吸管而已
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 12-5-2008 05:17 PM | 显示全部楼层
原帖由 wyet 于 22-10-2006 01:29 AM 发表


xiguan le jiu bu xuyao


吸惯了就不许摇
回复

使用道具 举报

发表于 13-5-2008 07:05 PM | 显示全部楼层
金元虜語----普通話
回复

使用道具 举报

发表于 19-5-2008 12:12 AM | 显示全部楼层
我个人认为是不能咯。因为汉语拼音有四个音标,此外还有轻声,如果以那样交谈虽说很多时候稍微用点时间就可猜出其内容,但也不过是局限于用猜而已,若遇上同音异义字时,猜错的可能性是很高的。很多时候差之毫厘,谬以千里哦。会令人误解整篇意思也说不定呢!
回复

使用道具 举报

发表于 19-5-2008 05:30 PM | 显示全部楼层
漢語拼音應該只用作輔助或表示讀音

用漢語拼音寫中文
就好像用漢字寫英文一樣
很容易讓人一頭霧水
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 2-11-2024 10:15 PM , Processed in 0.124298 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表