|
发表于 16-7-2011 12:10 AM
|
显示全部楼层
人沒有神的生命,也不能成爲神。神是神,人是人,神是獨一的,人卻有許多,基督教裏沒有神類這種説法。
总司令 发表于 15-7-2011 11:10 PM
『信入神兒子之名的人有神永遠的生命』,是約翰著作所強調的,可以去讀一讀。
『神成為人,為要使人成為神』,是初期教會的亞他那修(St. Athanasius)、艾任紐(St. Irenaeus)、阿奎那斯(St. Thomas Aquinas)等等教父們從聖經讀出來的真理,可以參閱他們的著作-如亞他那修的《De inc.(In The Incarnation)》、艾任纽的《對抗異端》(Adv. haeres)、《聖阿奎那斯文選》(St. Thomas Aquinas, Opusc)等等。
今日的基督教是沒有以上這兩種說法,是因為今日的基督教已經把這兩項真理丟棄了、失去了。其實,初期的教會早就已經從使徒所寫的聖經裡繼承了這兩項真理,可惜的是,後來的教會卻把這些真理丟失了,只有東正教到如今乃持守亞他那修的『神成為人,為要使人成為神』的信仰,而天主教只有在白紙黑字上保守這真理(《天主教教義》第460條)。感謝主,如今這兩項真理又恢復回來了。
CATECHISM OF THE CATHOLIC CHURCH:([url]http://www.scborromeo.org/ccc/p122a3p1.htm)[/url]
[url=]460[/url] The Word became flesh to make us "partakers of the divine nature":78 "For this is why the Word became man, and the Son of God became the Son of man: so that man, by entering into communion with the Word and thus receiving divine sonship, might become a son of God."79 "For the Son of God became man so that we might become God."80 "The only-begotten Son of God, wanting to make us sharers in his divinity, assumed our nature, so that he, made man, might make men gods."81
中文翻譯如下:
[url=]460[/url] 话成为肉体,是要使我们“有分于神的性情”78:“这就是为何话成为肉体,为何神子成为人子:为要使人借着与话相交,因而领受神圣的儿子名分,而得以成为神的儿子。"79 “因为神的儿子成为人,为要使我们成为神。”80“神的独生子要使我们有分于祂的神性,就取了我们的性情,使祂成为人,好使人成为神。"81
注:
78 2 Pt 1:4.(彼后一章4节)
79 St. Irenaeus, Adv. haeres. 3, 19, 1: PG 7/1, 939.(圣艾任纽著《对抗异端》,第三册第十九章第一段。)
80 St. Athanasius, De inc. 54, 3: PG 25, 192B.
(圣亚他那修着《关于成为肉体》,第五十四章第三段。)
81 St. Thomas Aquinas, Opusc. 57, 1-4.(《圣阿奎那斯文选》第五十七章第一至四段。)
參讀:
[疑问]地方教会
http://cforum4.cari.com.my/viewthread.php?tid=912701&extra=&page=6 |
|