|
发表于 5-7-2006 05:01 PM
|
显示全部楼层
会不会是葡萄牙或者荷兰语,自己去查拉丁语词典。总之这不是闽南语,只是音译欧洲语。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 11:21 AM
|
显示全部楼层
原帖由 chingjun 于 5-7-2006 12:03 发表
哥哥说他的非洲朋友讲,在他们的国家把肥皂叫做sabuni
哥哥来了。。
那时肯雅的 Swahili 语,就是 lion king 里那只庞猪所说的 hakuna matata 的语言。。swahili 语,肥皂叫做sabuni。。
答案揭晓!!!
The etymology of soap is fairly straightforward; it comes either from a
Gaulish word *sapo- or a Germanic word *saipa-. Both of these words are
cognate with Latin sebum, meaning "fat" or "tallow."
There is also soap (sapo), an invention of the Gauls for making their hair shiny. It is made from tallow and ashes, the best from beechwood ash and goat fat, and exists in two forms, solid and liquid; both are used more by men than women among the Germans.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Sapo
这两句,希望可解大家的谜团。。
sabun 一字应该是来自Gaulish (sapo) 或者是来自德文german (saipa)。。
一目了然了吧。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 11:49 AM
|
显示全部楼层
这里的马来人没有和德国或者非洲人有关系,而是从葡萄牙人或者荷兰人学来的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 01:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 01:25 PM
|
显示全部楼层
台湾也是荷兰人的殖民地,郑成功打败他们你不会不知道吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 11:51 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 6-7-2006 11:49 发表
这里的马来人没有和德国或者非洲人有关系,而是从葡萄牙人或者荷兰人学来的。
Owei。。有人说过和非洲有关系吗?只是顺便提提,让其他人知道sabun不是原自马来或闽南。。
我的意思是说。。sabun 这个字。。第一个字(form),就是sapo,然后演变成sabun。。葡萄牙人的sabun,是从哪里来呢?就是sapo演变而成的咯。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-4-2011 07:16 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-4-2011 07:22 PM
|
显示全部楼层
sabun其实是中东话,中东的商人把这句话带进闽南的泉州和东南亚的印尼和马来亚
成了这两地的共同语 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2011 12:11 AM
|
显示全部楼层
sabun的确来自欧洲语言,闽南地带用茶古,当sabun带来闽南时,早期称番仔茶古,后来习惯用sabun,台南叫雪文来自庄子“澡雪而文”来的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2011 01:21 PM
|
显示全部楼层
回复 29# yusuke1989
欧洲话如何到达泉州?那一个欧洲话sabun用的?
在欧洲人还没到亚洲之前的宋元时代,印尼诸岛和中国泉州已用sabun了,
因为sabun原是非洲话,由阿拉伯商人把他带到印度海岸,印尼和马来诸岛和中国泉州 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2011 01:33 PM
|
显示全部楼层
有傳說指,公元前7世紀古埃及皇宮中的一名腓尼基廚師可能是发明了肥皂的人:
该厨师不意将一罐食用油打翻,为避免被他人发现,便用灶爐裏的草木灰覆盖,并将这些浸透有油脂的草木灰捧到室外扔掉。为了洗净髒手,他将手放到了水中。发现只用轻搓幾下,便将手上的油腻洗掉了,甚至还洗掉了以前的老污垢。厨师于是让其他的厨师也用这种物质洗手,发现的确将手洗得更干净。到了后来,法老王也知道了這個秘密,也讓廚師做些拌了油的草木灰供他洗手用。
然而據至目前為此的考古發現,類似肥皂的物品可以追溯至西元前29世紀的古巴比倫。而西元前23世紀時,在巴比倫的泥板上已有記載製造肥皂的公式。雖然肥皂很早就被發明,但塊狀肥皂卻是奢侈品,直到十九世紀才廣泛被一般大眾使用。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2011 01:59 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 清池 于 8-7-2011 02:00 PM 编辑
粤语和客家语称为“番梘”,但应该写为“番碱”,(“梘”钕乃棺材的意思)
是民国时从日本传入的日造汉词
陕西老人还称“香碱”
日语称为石碱(石鹼), 日本的是十六世纪从至葡萄牙人传
称“碱”字,因其为碱性而得名 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2011 06:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-1-2012 11:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-3-2012 12:17 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-3-2012 08:12 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-6-2012 10:32 PM
|
显示全部楼层
好多福建方言高手 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2018 09:41 PM
|
显示全部楼层
我曾经问过我已故祖母。老人家说在家乡,同安县后浦村,大家都 叫番枧,huan kin。
现代汉语词典中:枧(方言)意思肥皂,番枧,洗衣服的肥皂,香枧就是香皂。
广东话一般上也叫番枧。所以应该可叫 huan kin.不过,那是百多年前了。
现在,在槟城,福建人,都叫 sabun,当然马来人也叫Sabun.
希望有专家指正。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2018 08:27 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|