佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

12
返回列表 发新帖
楼主: liang_2002

转载:乱乱来的华语规范

[复制链接]
发表于 16-7-2005 08:00 PM | 显示全部楼层
他们有自己的一套注音符号,不要和中国大陆的相同.
所以很多字的读音和我们所读的不一样.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 22-7-2005 06:57 AM | 显示全部楼层
“避免滥用方言?那为什么取“红豆雪”?红豆雪是方言,冰箱制造出来的是冰,不是雪,要规范的话就应该取“红豆冰”,如果你们硬要红豆“雪”,那“冰”箱也不能用了,干脆也跟随香港方言的“雪”柜或“雪”箱吧!”

樓主,這個論調不對咧。。。
說“紅豆雪”是因為把冰磨得很幼,跟雪一樣,如果說“紅豆冰”的話,就應該是紅豆水加冰。
那說 冰箱和雪柜都沒有問題,都可以嘛!
冰箱是製造冰的箱子,雪柜是有雪的櫃子,
沒錯呀!
回复

使用道具 举报

kilaro 该用户已被删除
发表于 22-7-2005 08:50 AM | 显示全部楼层
原帖由 高曾 于 16-7-2005 20:00 发表
他们有自己的一套注音符号,不要和中国大陆的相同.
所以很多字的读音和我们所读的不一样.

呵呵`~~这个可就要牵扯到政治上的问题了`~
回复

使用道具 举报

发表于 5-8-2005 08:31 PM | 显示全部楼层
原帖由 kaigo 于 7-4-2005 04:24 PM 发表
聚会很好啊.
什么派对嘛!!
如果真的要翻译的话,为什么不翻译成(帕梯)PARTY呢?


不, 应叫"爬地"....
回复

使用道具 举报

发表于 5-8-2005 08:35 PM | 显示全部楼层
其实我觉得没什么不妥.语言,余音,腔调都会因为时空,地理,人文的转变而变.在中国A村的腔调与隔壁B村的腔调都会有不同....
语言是活的,是要有规范,但也应适度的允许改变.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-3-2025 12:06 AM , Processed in 0.165922 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表