|
发表于 5-9-2011 12:00 PM
|
显示全部楼层
---华文= 高山的风,高山的云,千变万化。。。
---Malay= Sekeping awan berwarna-warni...
---English= New scenery and cloudy atmosphere in the mountain... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 5-9-2011 06:48 PM
|
显示全部楼层
华文 = 化石也成仙.
Malay = Ikut nasib.
English = Never say never. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2011 10:09 PM
|
显示全部楼层
---华文= 仙乐飘飘这部电影。。。
---Malay= Bersama kita tengkok wayang...
---English= Repeat the movie that we like to watch... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 6-9-2011 08:11 AM
|
显示全部楼层
华文 = 影响力很大.
Malay = Gembira melihat awak.
English = Happy to meet you. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-9-2011 07:33 AM
|
显示全部楼层
---华文= 大山顶上的孤独人家。。。
---Malay= Ketawa dan air mata...
--English= Union of old buddies... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 7-9-2011 07:58 AM
|
显示全部楼层
华文 = 家人同聚, 欢度中秋佳节乐団圆.
Malay = Apabila bulan bulat kita bersama-sama.
English = So, we must enjoy our moon cake festival. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2011 09:28 PM
|
显示全部楼层
---华文= 圆月,人团圆。。。
--- Malay= Apabila bulat penuh bulat, langit terlihat terang, kita bertemu...
-- English= Let us celebrate our mid autumn festival... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2011 09:41 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2011 09:51 PM
|
显示全部楼层
---华文= 蛋花汤好喝。。。
---Malay= Ada resepi untuk sup telur ayam...
---English= Reunion under the full moon... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 9-9-2011 08:08 AM
|
显示全部楼层
华文 = 喝了蛋花汤.
Malay = Makan nasi goreng
English = Nice dinner |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2011 07:15 AM
|
显示全部楼层
---华文= 汤水很有营养。。
--- Malay = Goreng nasi dengan telur, ikan dan sayur sayuran amat berkhasiat...
---English= Restaurant Six Hapiness, the food there not bad... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-9-2011 08:28 AM
|
显示全部楼层
华文 = 养足精神, 晚上庆祝中秋佳节.
Malay = Tanglung itu digantung di hadapan rumah.
English = Date with friends. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2011 10:29 PM
|
显示全部楼层
---华文= 节庆的气氛非常浓厚,令人想起儿时的情景。。。
---Malay= Hiasan tanglung berwarna merah yang pelbagai saiz dan bentuk sering
memenuhi kawasan kediaman masyarakat Cina....
---English= So, we celebrate mid autumn festival tonite... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-9-2011 08:18 AM
|
显示全部楼层
华文 = 景色依旧, 让人回想起童年往事.
Malay = Awak ada mengambil tanglung?
English = Enjoy our meaningful night yesterday. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2011 05:48 PM
|
显示全部楼层
---华文= 事情的过程来得顺利。。。
---Malay= Golongan orang muda yang berminat tanglung...
---English= Yesterday once more is a nice lyrics... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 16-9-2011 11:50 AM
|
显示全部楼层
华文 = 利用早上去跑步运动后去买份报纸.
Malay = Gerai itu menjual surat khabar.
English = She is a kind old lady. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-9-2011 12:32 PM
|
显示全部楼层
--华文= 纸张满天飞。。。
---Malay= Risalah itu telah hilang...
---English= Yellow symbolizes wisdom.. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-9-2011 09:17 AM
|
显示全部楼层
华文 = 飞驶在马路上, 风打在脸上, 重任在身上.
Malay = Generasi sekarang hidup dengan bahagia.
English = Many will live it to the fullest, why not you? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2011 09:52 PM
|
显示全部楼层
---华文= 上山的路途风景秀丽。。
---Malay = Arah ke gunung itu, pemandangannya amat cantik...
---Ebglish= Use to hiking and the enjoy the beautiful scenery there... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 19-9-2011 08:25 AM
|
显示全部楼层
华文 = 丽江春水向东流, 时间一去不回头......
Malay = Kenang masa kecil.
English = Everyday happy. |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|