|
发表于 25-12-2006 07:03 AM
|
显示全部楼层
繁體字現在已經被許多人稱之為 “正體中文”或 “正體字”,這樣的叫法或許比較適當。
如果要我選擇一種簡體字,我寧願選擇日本的簡體字。 中共的簡體字方案實在太難看了。
正體中文 - 廣,產,華,縣,後,體
中共的簡體字方案 - 广,产,华,县,后,体
日本的簡體字方案 - 広、産、華、県、後、体
正體字比簡體字更能體現出中華文化的優美和來源. 一些簡體字實在是簡化的過份, 如: 後來的"後"字, 被皇后的"后"字所代替變成"后來". 廣州的"廣"字成了“广”字,像是缺了什麽的。“產”變成“产”而無生。本來,鍾愛的“鍾”和時鐘的“鐘”有別,但都被統統簡化成爲“钟”。 什麽都簡化了那後人怎麽去區別?
本人一些來自大陸的朋友跟本人說,一般大陸的人都會看繁體字。只有那些文化淺薄的人(如鄉下人等),才看不明白。我們身為海外華人,一般來説都會較大陸人帶有更傳統的文化。我們應當為後人着想而別只顧眼前的利益。無論如何,簡繁皆通對我們皆有好處。簡繁皆通也能把我們的文化層次和個人修養提高。
最後,本人極爲反對禁止使用正體字或把它視為歷史放在博物館。
[ 本帖最后由 梅縣人 于 25-12-2006 07:07 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-12-2006 10:17 PM
|
显示全部楼层
我 不 是 很 会 看 繁 体 字 说。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-12-2006 07:32 PM
|
显示全部楼层
麵條比面子好看﹖面子比麵條好吃﹖荒謬﹗中共這套很多謬誤﹗ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-1-2007 02:04 PM
|
显示全部楼层
就像现在新加坡年轻人,他们读中文系感觉很困难,要背繁体字等。
年輕的一代好像都經不起考驗. 不想到我們這些老一輩的也不是這樣敖過去的?
台灣,澳門和香港的還在使用正體字, 人家也是這樣長大的. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-1-2007 10:58 AM
|
显示全部楼层
背繁体字是说写法吧,我觉得要读繁体字是一件很容易的事情,不需要背。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-1-2007 01:53 PM
|
显示全部楼层
原帖由 小伦1982 于 2-1-2007 10:58 AM 发表
背繁体字是说写法吧,我觉得要读繁体字是一件很容易的事情,不需要背。
对你而言是很容易,对一个从小没看过繁体字的新加坡人来说,他们要考文字学就只有苦读--死背了。
这是千真万确的事,我亲眼目睹那位老师在苦学繁体字(因为要考繁体字),很好笑吧。
我的一位同事的作业(将简体字转换繁体字)是我“代劳”的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-1-2007 06:01 PM
|
显示全部楼层
先學繁體字, 然後在後期轉為簡體字比較好. 先往難的方面去學, 然後再換成簡單的比較容易.
據我所知,中共推出簡體字是為了消除文盲,特別是鄉下地區的人. 現在廣州也有一部分的小學校已經從新開始學繁體字而棄用簡體字. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-1-2007 05:18 PM
|
显示全部楼层
原帖由 missmoss 于 12-8-2005 02:22 AM 发表
非常反对这个建议。
因为繁体字真的比较能体现 文字 的美
如果 汉字也能用色香味来 形容的话那么
简体字便是少了味。
是的,简体容易写些而且构造也比较简单,所以一排简体字和一排繁体字比,简体字仿佛就好 ...
对,我也是这么的觉得。
再说,全世界就应该只有中文有简跟繁体之分吧!
同样的字,同样的意思,
却有两种不同的写法,
多么的独特啊!
淘汰了多可惜啊! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2007 11:15 PM
|
显示全部楼层
看不懂繁体字,讀不明成千上万的台湾好书!
我很庆幸自己还有机会接触繁体字并看得懂繁体字。
只有看得懂繁体字,才能真正体会出古诗的韵味和神态。
可惜的是我从小就只学写过简体字,现在唯有对照繁体书籍来学写繁体字了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 11:38 AM
|
显示全部楼层
強烈反對淘汰繁体字;支持繁简体共存!!!
建議淘汰繁体字的人,是很自私的做法!
只考慮到繁體字難學難寫。
沒發現繁體字也有優雅的一面。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 11:47 PM
|
显示全部楼层
原帖由 johorelama 于 31-12-2006 07:32 PM 发表
麵條比面子好看﹖面子比麵條好吃﹖荒謬﹗中共這套很多謬誤﹗
「我下面給你吃」=> 意思是: 1. 我「煮麵」給你吃。 還是 2. 我「下面」給你吃。(「下面」, 是成人電影裡的情節了, 在膀胱那裡。)
复: 1. 「复」盖 = 「覆」蓋; 全軍覆沒, 覆水難收 => 上下翻過來
2. 「复」习 = 「複」習; 複製, 複雜, 複數 => 多數, 多次
3. 「复」兴 = 「復」興; 復甦, 復活, 復原, 復仇 => 再一次
三個完全不同意思的「覆、複、復」全變成同一個字「复」, 把許多語詞的真正意思搞亂。
广 = 廣, 其實原本就有「广」這個字:
ㄧㄢˇ依山崖所建造的房屋http://140.111.1.40/yitic/frc/frc03234.htm
ㄢ庵(圓頂草舍)http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01217.htm, 是崖邊蓋的
厂 = 廠, 其實原本就有「厂」這個字:
ㄏㄢˇ山邊可以居住人的崖洞。http://140.111.1.40/yitib/frb/frb00277.htm
余 = 代表了「餘」(剩餘)和「余」(文言文的「我」), 但後來發現語意給搞亂了, 於是急忙補救, 又造出一個「馀」字, 這是何必? 到底減少了幾筆, 對社會能添加多少好處? 好處沒見, 壞處先見到了! 而且寫字寫快了, 「餘」字自然會寫成行書形狀的「馀」, 正體楷書何必弄成行書狀造成印刷字體分辨不清, 真是多此一舉。
太多的惡例了!!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-1-2007 10:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Vjay 于 3-8-2005 05:54 PM 发表
那用甲骨文吧。。最有意义。那是五千年前的文化。
文化能发光传承,是因为能跟着时代而改进,发展。。。而不是死守着不放。
甲骨文被淘汰,是因为不合时代的需求。繁体字也是从很多代的文字转变而复生出来 ...
那是不是表示,
只要事务失去了价值,
就该抛弃,
遗忘? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-2-2007 08:10 AM
|
显示全部楼层
没必要淘汰吧.... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2007 03:49 PM
|
显示全部楼层
根本不可以淘汰
繁体字到简体字不是一种演化
是胡乱的删除
真正的中文字应该是繁体字 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-2-2007 12:48 AM
|
显示全部楼层
要完全统一文字。。。很容易。。。学秦始王。。杀死全部读书人。。。我们就杀死全部会繁体的人。。那么简体麻是全世界统一汉文咯。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-3-2007 07:59 PM
|
显示全部楼层
我們可以使用簡體
但是不能放棄繁體,正如樓主說的,這是民族的文化遗产!!!!
繁體字的意思遠遠超過簡體! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-3-2007 11:40 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-4-2007 11:21 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-4-2007 04:19 PM
|
显示全部楼层
哈哈……聽說樓主是個極端教徒,他有這樣的想法不出奇啦,干脆直接去掉所有中華文化吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-4-2007 05:36 PM
|
显示全部楼层
原帖由 GreyShadow 于 3-4-2007 11:21 AM 发表
我從小就已接觸簡繁兩種字體,學校學的是簡體(3M制度的第一班白老鼠:@ ),家裡的書報是繁體,也沒有人教我認繁體,雖然不會寫..:p 可是奇怪的我還認得他們,漫畫小說還看的不亦樂乎
可悲的是 ...
枯燥無味﹑乾巴巴。ㄅㄆㄇㄈ ㄉㄊㄋㄌ 是注音符號。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|