|
楼主 |
发表于 17-8-2010 03:49 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
如在相對界中找出99%正確,而1%是人為限制的因素導致錯誤。
價值在於你如何看待,如 ...
regedit 发表于 17-8-2010 03:44 PM
1%?okay,如果是那KJV里的1%句子是被拿掉,然后print成一本Bible,那深为Chrisitian的你可以接受吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 03:49 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 regedit 于 17-8-2010 03:54 PM 编辑
回复 205# lcm861019
經典的條件是其博大精深,能在相對界中影響不同的人以致看法各異,各持有根據的論點,而造成各派系林立。
研究其中有種無窮無盡之感,而其文,其各大原則也無法輕易被更張改玄。
此乃超越。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 03:51 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 regedit 于 17-8-2010 03:53 PM 编辑
回复 208# lcm861019
就算是1%也要看是如何被修改了?
是沒有原文考證下被修改的嗎?還是想修改得與原文的意思更加接近? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 03:54 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
經典的條件是其博大精深,能在相對界中影響不同的人以致看法各異,各持有根據的論點 ...
regedit 发表于 17-8-2010 03:49 PM
感谢您让我学到不少,看来我是时候去找考古文献了。虽然我可能看不懂greek和hebrew的字哈哈。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 03:57 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
就算是1%也要看是如何被修改了?
是沒有原文考證下被修改的嗎?還是想修改得與原文 ...
regedit 发表于 17-8-2010 03:51 PM
如果“是在原文考證下,但是还被修改或拿掉呢”?你认为酱的圣经,是不是应该真本丢掉呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 03:57 PM
|
显示全部楼层
回复 211# lcm861019
希望你有顆誠實的心去接受學術的燻陶。
那不是一種容易的事情,望你嚴謹對待,謹慎各處資料的真偽。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 04:00 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 regedit 于 17-8-2010 09:19 PM 编辑
回复 212# lcm861019
我信我的上帝,祂主宰一切,無論結果如何,相信祂的本意是要帶領人們歸向牠。
而聖經的誕生已久,若真的有那麼大的誤點,就證明之前的學術界的人們是白活的。
上帝絕對不會有錯,錯的只會是人類。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:01 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
希望你有顆誠實的心去接受學術的燻陶。
那不是一種容易的事情,望你嚴謹對待, ...
regedit 发表于 17-8-2010 03:57 PM
没问题,我一路都在努力酱做。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 04:01 PM
|
显示全部楼层
整句刪除的經文有這些:
Matthew 17:21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
Matthew 18:11 For the Son of man is come to save that which was lost.
Matthew 21:44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Matthew 23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
Mark 7:16 If any man have ears to hear, let him hear.
Mark 9:44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Mark 9:46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Mark 11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Mark 15:28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
Luke 17:36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Luke 23:17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
John 5:4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
Acts 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
Acts 15:34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
Acts 24:7 But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,
Acts 28:29 And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.
Romans 16:24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:04 PM
|
显示全部楼层
整句刪除的經文有這些:
Matthew 17:21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
Ma ...
总司令 发表于 17-8-2010 04:01 PM
大佬,没用啦,看来我们要亲自去找考古文献来compare跟现在的bible了。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:09 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
我信我的上帝,牠主宰一切,無論結果如何,相信牠的本意是要帶領人們歸向牠。
而 ...
regedit 发表于 17-8-2010 04:00 PM
好!!!我国的Bible是什么version呢?如果是以下这些的话,是时候叫你的牧师们换Bible了.
taken from http://www.av1611.org/biblewrd.html |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:11 PM
|
显示全部楼层
朋友. 当我们谈到圣经的时候. 就得谈到关于"权威".
在上帝的道上, 权威一直是其中一个主题.
如果 ...
猫城野草 发表于 17-8-2010 09:28 AM
顺便感谢以下草兄的一番解释。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 04:27 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 regedit 于 17-8-2010 09:22 PM 编辑
回复 218# lcm861019
更換聖經的版本以作為教會依據的事件非我能決定。
我乃年輕的長老會平信徒,現處窮鄉僻囊的小鄉城,身不帶任何職位,純屬愛書,愛茶者。
個人圈子中擁這兩項同好者都是對佛道有造詣之友,退休教職人員等等.....是以孤單的基督徒為感。
近日言多,實不符我之本性,故今后只在灌水區亂灌一番。呵呵~~~~~~~~~~ |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:35 PM
|
显示全部楼层
不懂希臘文和希伯來文。
連William Tyndale翻譯的文言文英文也看不懂(經節號碼還能明白)。當時的聖經 ...
总司令 发表于 17-8-2010 04:18 PM
oh i see好我又要“乱”讲几句话了。
我认为(外国有forum的user也是)那些被removed的句子,包含了Jesus和Angel真正的身份(highly spiritual and technological developed living beings)。
他们下来的目的就是要用上帝的话语传给我们,把我们从corrupt的世界给救上来,因为他们不能直接接触人类来教导,只能不停给hints。
一直以来我们不停的被不对的Bible translation给误导,导致我们信仰方向有些错误。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:38 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
更換聖經的版本以作為教會依據的事件非我能決定。
我乃年輕的長老會平信徒,現處窮 ...
regedit 发表于 17-8-2010 04:27 PM
那我真是有幸能让您说教了,请问你真是1901出生?没关系,你可以骗我 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:43 PM
|
显示全部楼层
Jesus的真正身份是God,angel的真正身份還是angel。
总司令 发表于 17-8-2010 04:40 PM
不对,就算你report我,我都会说Jesus其实是菩萨心肠的superhuman race(or alien),只有他们能徒手医治人类。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 04:47 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 regedit 于 17-8-2010 09:18 PM 编辑
回复 223# lcm861019
呵呵....當初到此有感不必認真于虛擬世界。
何況我所學尚不如我的各位師長。
若被師長見鄙人到此一游,必然引起諸位笑呵呵的認為我在浪費時間...... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-8-2010 04:51 PM
|
显示全部楼层
回复 lcm861019
呵呵....當初到此有感不必認真于虛擬世界。
何況我所學尚不如我的各位師長。
regedit 发表于 17-8-2010 04:47 PM
这个世界已经被幕后黑手从1913 Federal Act成立时被控制了,当中错误的Bible就是他们的tools。
至于腐烂的宗教士什么时代都有。
我们应该做的是,就是寻找真理,这个我相信您的执行佛教道义的朋友应该懂 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2010 04:56 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 regedit 于 17-8-2010 04:57 PM 编辑
回复 228# lcm861019
你認為人有何條件能尋找到絕對真理? |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|