查看: 13606|回复: 31
|
福建话的“累”怎么说?
[复制链接]
|
|
当福建人累了的时候,好像都没说“累”这个字。那么福建话有没有“累”的? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-6-2006 11:46 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-7-2006 10:44 AM
|
显示全部楼层
原帖由 jacquijia 于 27-6-2006 11:29 AM 发表
当福建人累了的时候,好像都没说“累”这个字。那么福建话有没有“累”的?
我們除了講“顯”外也講“lei” 第三聲! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-7-2006 12:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-7-2006 03:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-7-2006 01:25 AM
|
显示全部楼层
我家里也是说‘显’。。
现在多数人都把boring说成‘显’。。
那么‘闷’一般口头上要怎么说呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-7-2006 09:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-7-2006 03:11 PM
|
显示全部楼层
我這里說“顯”,或者“lae3",音很難拼,接近lie! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-7-2006 11:40 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2006 07:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2006 10:31 AM
|
显示全部楼层
How about " Seng ko" ?? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2006 11:10 AM
|
显示全部楼层
原帖由 corsiar74 于 8-9-2006 10:31 发表
How about " Seng ko" ??
" Seng ko" 是辛苦。。有点不一样。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-9-2006 11:19 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-9-2006 03:04 PM
|
显示全部楼层
"xian"应该是“闲”而不是“累”
福建话的“累”应该念“lui第三声”
不过通常福建人累了都说xian的
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-9-2006 06:56 PM
|
显示全部楼层
请买词典看 sian 的本字,黄典诚先生说是嬗。累不是只有一个音 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-12-2006 01:58 PM
|
显示全部楼层
原帖由 chingfong85 于 4-7-2006 01:25 AM 发表
我家里也是说‘显’。。
现在多数人都把boring说成‘显’。。
那么‘闷’一般口头上要怎么说呢?
悶,我們是說 mûn 第三聲 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-12-2006 05:32 PM
|
显示全部楼层
原帖由 sitifan 于 4-7-2006 09:02 PM 发表
有些台湾人说thiam2
我知道的也是这个。thiam第二声
听到身边的人好像也是这样说得说。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-12-2006 11:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 大禹 于 28-7-2006 04:48 AM 发表
也可以说是“kui”。
sian也是可以。
我以前也是說(kui)
不過別老輩糾正了﹐
他們說累叫sian!
tiap也可以。
[ 本帖最后由 F_Lynx 于 23-1-2007 10:32 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-1-2007 03:22 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-2-2007 05:00 PM
|
显示全部楼层
閩南語
悿 [\thiam]: physically tired (身體)累
惓 [=sen]: mentally tired, drained (心理)累, 厭倦
足悿 [\jiog\thiam]: very tired 很累
潮語
乏 heg/ siang |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|