查看: 4414|回复: 52
|
[ETC]日文game真的看的懂吗?
[复制链接]
|
|
我一直都有个疑问,日文game真的看的懂来玩吗???
本人就不懂,所以大多数都不会买日文game,那你们呢???
[ Last edited by Osis03 on 24-4-2005 at 02:31 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 03:28 PM
|
显示全部楼层
stephenking 于 24-4-2005 14:00 说 :
我一直都有个疑问,日文game真的看的懂来玩吗???
本人就不懂,所以大多数都不会买日文game,那你们呢???
[ Last edited by Osis03 on 24-4-2005 at 02:31 PM ]
我看不太懂,不过又好像看得懂,像那些avg的游戏,如果我慢慢看,我大致都知道在选项时,要选什么才可以。
我都是玩日文的,很少玩英文。毕竟一开始玩游戏机时,都是日文的。所以会看不惯英文。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-4-2005 03:36 PM
|
显示全部楼层
但如果是打那些rpg game如看不懂,玩起来不就很没趣! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 03:38 PM
|
显示全部楼层
其实有很多汉字,也不怕看不懂
不过我最怕的是游戏背景设在西方的游戏,一堆片假名看到眼花 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-4-2005 03:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 03:57 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 04:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 06:17 PM
|
显示全部楼层
其实无论玩 DQ 8 或 天外 III 都会遇到语言障碍的问题,只是看个人要如何刻服而已,比如有的人要因为要玩要懂日文 GAME 而去学日语,我有一个朋友就是酱子,另一种直接方法就是看剧情攻略。其实天外在我感觉上来讲它的汉字比DQ 8来的多了,尤其是指令方面,很直接的你可以明白它,一点含糊都没有,而DQ 8是比较须要时间去摸索,可两个游戏都没带给我很大的困难。
其实即将出的 FF12 也可能是日版先发行的,不过我相信到时一定有一群不谙日文的 FANS 立刻先扑去买了,关他懂日文是否。(我当然也会第一时间买)。而这些 FF FANS理所当然也不会投诉看不明日文了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 07:03 PM
|
显示全部楼层
要清楚故事讲么是不可能全懂,除非读过日文?但要清楚那日文字有么用途就很快懂。玩多,看多自然容易明白。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 07:21 PM
|
显示全部楼层
很可惜的是,到了我会日语的时候,
我已经不玩GAME了。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 07:25 PM
|
显示全部楼层
K_1986 于 24-4-2005 07:03 PM 说 :
要清楚故事讲么是不可能全懂,除非读过日文?但要清楚那日文字有么用途就很快懂。玩多,看多自然容易明白。
是阿﹐就是那樣
有趣的是﹐我的朋友在日本求學也有4年了﹐拿一本日文famitsu雜誌給他看,但他坦誠和我說﹐也不是看得很懂﹐學無止境﹐日文的自己玩得懂些就好了﹐不要強求去特地學日文了^^ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 07:52 PM
|
显示全部楼层
忽然有個啟發:
玩游戲玩得高興﹐是一種樂趣﹔了解劇情而有所覺悟﹐也是一種樂趣﹔我想說的是﹐其實玩日文游戲不需執著暫時性的日文障礙﹐劇情玩到破關還是看不懂的﹐我們就期待將來如有美版﹐再補完了^_^先體驗才重要。
現在的玩家是幸福的﹐像以往的﹐很好玩的大作/小作﹐都很少有所謂的美版。科技時代的進步﹐翻譯人材的充足﹐美版談何容易﹐只看有心人---廠商的決心+市場的考量和玩家的要求+支持 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-4-2005 07:59 PM
|
显示全部楼层
看懂一点点。。。。。还在学习日文当中。。。。。一半是为了game。。。一半是兴趣。。。。所以学起来事半功倍。。。。
以前不懂时都是靠剧情攻略来玩的。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 11:57 AM
|
显示全部楼层
到中学毕业为止学了5年的日文, 之后到现在都是靠自修.
坦言一句, 当初学日文也是为了玩games, 感觉有点对不起父母掏出来的血汗钱.
但是现在工作及生活方面有时有用到日文, 心理平衡了点.
重要的是玩一般的日文game都不会有太大的问题, 不过却造成我非常讨厌美版game的心理.... 尤其是封面是日文版, 里面却是美版cd的...(战国无双的惨痛经历.)
鼓励各位去学习日文, 多一项能力还是好的. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 12:18 PM
|
显示全部楼层
這麼多遊戲, 怎麼可能先體驗然後再補完?
要把所有買回來的遊戲全破的時間都沒, 怎麼可能玩了日文版後玩英文版.
一般這樣的玩家, 都是玩翻版的多.... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 01:13 PM
|
显示全部楼层
為何不能呢?^_^不一定要全部都要玩去﹐才算補完。擇幾個值得玩的就是了。
好像我好了﹐之前都是先下載了日版來玩﹐好玩的﹐美版都是買正版來補完就是了。
這樣也不一定是靠玩了一大堆D版才可能的。呵呵 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 01:40 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 02:36 PM
|
显示全部楼层
kitleong 于 25-4-2005 01:40 PM 说 :
下載.... 連盜版都不買....
再談下去就去到玩D版O版探討了﹐還是回到主題好﹐呵呵^_^ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 02:55 PM
|
显示全部楼层
偶玩真女神转生系列是非英文不可
以前Nocturne Maniacs日文版刚出时就跑去买,以为人物地方名都是汉字一定很容易,玩下去就后悔了,黑衣女说的精彩故事内幕全看不懂,融合时技名也一直弄乱融合出一些强大但技能完全不实用的恶魔,结果一直被天使带走(Game over)
现在DDS不敢买日文版了。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2005 03:01 PM
|
显示全部楼层
游戏从日版到英文版时, 很喜欢CUT掉语音, 导致游戏变哑巴了....... |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|