|
据说,
撒但是许多魔鬼的头领。
魔鬼很多,但是撒旦只是一个。
撒但是最早背叛上帝的天使lucifer,
魔鬼就是那些30%跟随它堕落的天使。
所以魔鬼也是邪灵!
至于污鬼,是那些史前原始人死后的灵魂,
它们和撒但一起背叛上帝,上帝灭绝它们,就变成污鬼。
污鬼是在地上,邪灵在大气之上。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-1-2012 03:49 PM
|
显示全部楼层
据说,
撒但是许多魔鬼的头领。
魔鬼很多,但是撒旦只是一个。
撒但是最早背叛上帝的天使lucifer,
魔鬼 ...
步惊云游侠 发表于 6-1-2012 02:40 PM
嗯,新版圣经?!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-1-2012 04:13 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-1-2012 04:55 PM
|
显示全部楼层
呵呵,你開的貼可真多咧!
魔鬼就是撒但啦。
上面的經節說到魔鬼又叫撒但,牠就是當年在伊甸園引 ...
freeman_long 发表于 6-1-2012 04:13 PM
嗯,现版圣经。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 12:23 PM
|
显示全部楼层
所以?你要创新的online game出来料? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 12:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 01:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 03:19 PM
|
显示全部楼层
为什么天使lucifer要背叛上帝???? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 03:27 PM
|
显示全部楼层
这根本就是supernatural 的剧情吗~
zackho 发表于 7-1-2012 01:50 PM
你有讀過《失樂園》嗎?其故事內容就是摘自聖經關於墮落天使的部分。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 03:28 PM
|
显示全部楼层
为什么天使lucifer要背叛上帝????
tracysth 发表于 7-1-2012 03:19 PM
因為祂想要取代神的地位。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 04:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 07:26 PM
|
显示全部楼层
为什么天使lucifer要背叛上帝????
tracysth 发表于 7-1-2012 03:19 PM
因為萬能的神那天不夠睡,所以創造了他出來......(萬能) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 09:40 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 孟鞋仔 于 7-1-2012 09:52 PM 编辑
《失乐园》几时被列为正经的?《旧约圣经》里从没有提过“路西法”这名“天使”堕落一事。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2012 12:29 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2012 12:28 PM
|
显示全部楼层
太4:10
耶穌說,撒但,退去吧!因為經上記著:『當拜主你的神,單要事奉祂。』
freeman_long 发表于 6-1-2012 04:13 PM
以前的和合本圣经对于 太4:10 有加多一小段,
耶稣说、撒但退去吧。〔撒但就是抵挡的意思乃魔鬼的别名〕因为经上记着说、『当拜主你的 神、单要事奉他。』
不知为何新译本已经没有以上一小段了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2012 12:34 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 freeman_long 于 9-1-2012 12:44 PM 编辑
以前的和合本圣经对于 太4:10 有加多一小段,
耶稣说、撒但退去吧。〔撒但就是抵挡的意思乃魔鬼的别名〕因为经上记着说、『当拜主你的 神、单要事奉他。』
不知为何新译本已经没有以上一小段了
杀人盘跌 发表于 8-1-2012 12:28 PM
有興趣的話,可以去查一查,為何新譯本沒有了括號裡的那一部分。
我們讀和合本的時候,會發現到有些字的下面加了一些點點點,這表示在原文的聖經裡是沒有的字,是繙譯聖經的人為了解說,或個人的意見,或為了使這句話容易明白,而加上去的。例如,約翰福音7章39節說到『耶穌這話是指著信祂之人,要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。』裡面的〝賜下〞的下面有一些點點點,意思是在原文裡是沒有〝賜下〞這詞的,是後來繙譯中文和合本聖經的人加上去的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2012 12:38 PM
|
显示全部楼层
有興趣的話,可以去查一查,為何新譯本沒有了括號裡的那一部分。
freeman_long 发表于 9-1-2012 12:34 PM
这很难说,
这个世界谁当主,谁就有权利去改动那些被翻译的圣经,哪怕以后又有哪里一个强人做主,加回去。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2012 12:49 PM
|
显示全部楼层
这很难说,
这个世界谁当主,谁就有权利去改动那些被翻译的圣经,哪怕以后又有哪里一个强人做主,加 ...
杀人盘跌 发表于 9-1-2012 12:38 PM
我後來加入了一段話。
那些加上去的話(字的下面加上了一些點點點),是繙譯聖經的人加上去的,為何要加入這些話?原因是,有時是為了使這句話讀起來能夠容易叫人明白,有時卻是繙譯者的個人意見(私意)與看法。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2012 01:15 PM
|
显示全部楼层
我後來加入了一段話。
那些加上去的話(字的下面加上了一些點點點),是繙譯聖經的人加上去的,為何 ...
freeman_long 发表于 9-1-2012 12:49 PM
翻译的东西真的狠难说,
重点其实就是,不能死看一本圣经,当然初信者哪有那么多时间去查阅各类圣经的翻译本,
反而已经信教许久的信徒,熟读圣经是一定的,另外建议就是多翻阅不同译本,另外需要注意的是查经资料是根据哪一翻译本的,
就好像马太19:12 ,旧版的写阉人,然后旧版的查经资料就会针对阉人解释 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2012 05:18 PM
|
显示全部楼层
翻译的东西真的狠难说,
重点其实就是,不能死看一本圣经,当然初信者哪有那么多时间去查阅各类圣经的翻译本,
反而已经信教许久的信徒,熟读圣经是一定的,另外建议就是多翻阅不同译本,另外需要注意的是查经资料是根据哪一翻译本的,
杀人盘跌 发表于 9-1-2012 01:15 PM
原則上贊同。
就好像马太19:12 ,旧版的写阉人,然后旧版的查经资料就会针对阉人解释
杀人盘跌 发表于 9-1-2012 01:15 PM
哈哈,主耶穌的意思當然不是真的叫人閹掉自己啦,因為祂後面還有一句:『這話誰能領受就可以領受。』也就是說,誰不能領受的,就不需要把自己給閹掉。
這就如主耶穌說過:『若是你的右眼/右手叫你絆跌,就剜出來/砍下來丟掉;因為你肢體中的一個喪失了,強於你全身扔在火坑裡。』(太5:29~30)彼得絆跌過不知多少次了,尤其他還曾經三次否認過主,甚至發咒起誓的那種(太26:74,可14:71),但他有沒有把他的眼或手剜出來或砍下來丟掉?沒有嘛。可見主耶穌這話只是比方,絕不是按字面解。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|