查看: 21576|回复: 83
|
男女的生殖器官,福建话怎么讲?
[复制链接]
|
|
发表于 13-11-2004 11:31 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-11-2004 12:34 PM
|
显示全部楼层
stanolim 于 13-11-2004 11:31 AM 说 :
鸡拜,蓝叫好像是粗话叻!!!
那正确的称呼呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-11-2004 12:44 AM
|
显示全部楼层
Edward30 于 13-11-2004 12:34 PM 说 :
那正确的称呼呢?
應該沒有這樣的稱呼吧?
問問福建中醫師可能會有幫助 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2004 05:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2004 02:34 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-11-2004 01:03 PM
|
显示全部楼层
stanolim 于 13-11-2004 11:31 AM 说 :
鸡拜,蓝叫好像是粗话叻!!!
不用想了,我们整天用的福建粗话就是正确的男女的生殖器官的福建话.在中国闽南和台湾都是这样讲. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-11-2004 11:45 AM
|
显示全部楼层
随便就好 于 23-11-2004 02:34 AM 说 :
只知道在台湾男的器官叫 LanPa
这个是睾丸,不是阴茎. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2004 02:21 AM
|
显示全部楼层
k.l.ang 于 29-11-2004 11:45 AM 说 :
这个是睾丸,不是阴茎.
赞同,呵呵…… |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-11-2004 05:53 PM
|
显示全部楼层
k.l.ang 于 28-11-2004 01:03 PM 说 :
不用想了,我们整天用的福建粗话就是正确的男女的生殖器官的福建话.在中国闽南和台湾都是这样讲.
在那边也这样讲?我还以为只有新马一带才这样讲!你真的亲耳听到吗?还有一点疑问,为什么鸡拜,蓝叫会叫鸡拜,蓝叫呢?这个读音好像跟我们的生殖器官没什么关联!有谁知道名称的典故吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2004 06:58 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-11-2004 08:44 PM
|
显示全部楼层
lan chiau 是正确名称,终于定夺了。为什么叫 lan chiau 呢?我自己猜想可能小的时候lan chiau 真的长得像一只小鸟头,又长在人身上,所以叫‘人鸟‘。哈哈。。。。
对了,那鸡拜呢?有什么解释? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2004 09:50 PM
|
显示全部楼层
For chi-bai, most people say it's 膣屄. 膣 has been used to denote the vagina in Chinese medicine for a long time.
屌 and 鳥 were originally the same character. You can find in a larger Chinese dictionary saying that 鳥 also means 屌. But somehow 鳥 changed its initial sound from t- to n- several hundred years ago, so people created 屌 to denote the old sound. And in Minnan, the older t- sound is changed to ch- sound.
Tim
請使用中文,謝謝!
[ Last edited by wei on 30-11-2004 at 10:24 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-12-2004 01:48 AM
|
显示全部楼层
timluo 于 2004/11/30 09:50 PM 说 :
For chi-bai, most people say it's 膣屄. 膣 has been used to denote the vagina in Chinese medicine for a long time.
屌 and 鳥 were originally the same character. You can find in a larger Chinese ...
鸟在客家话的读法是"tiao",现在好像是写为"雕".
但在客家话阴茎是称为"lin",一个尸字旁加令(简体)或磷(没石字旁,繁体)
现在我才知道为什么阴茎也称为鸟鸟。
那请问广府话的kuku 或闽南话的kuku jiao 是怎么来的呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2004 10:18 AM
|
显示全部楼层
佩服、佩服,连这种东西都找得到,还解释得那么清楚。甘拜下风…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2004 04:14 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-12-2004 12:33 AM
|
显示全部楼层
Hyde 于 5-12-2004 04:14 PM 说 :
那麼ling kun 是 ﹖
是闽南语吗?
只是lin字已经像客家话了…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-12-2004 02:46 AM
|
显示全部楼层
Hyde 于 5-12-2004 04:14 PM 说 :
那麼ling kun 是 ﹖
這是客家話。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-12-2004 12:53 AM
|
显示全部楼层
Haiyo....
怎么这么麻烦?
直接叫"咕咕鸟"不就行了吗.... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-1-2005 09:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|