佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3226|回复: 24

垃圾怎么读?

[复制链接]
发表于 11-11-2007 01:20 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
在马来西亚读la第一声,ji第四声,但是为什么在台湾会读“勒色”

[ 本帖最后由 ~~乱乱射~~ 于 17-11-2007 01:21 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 11-11-2007 02:21 PM | 显示全部楼层
台湾的发音和我们是有很大的差别的,不只将垃圾念成le se还有许多字的发音也很奇怪。
回复

使用道具 举报

发表于 11-11-2007 02:43 PM | 显示全部楼层
原帖由 忘我 于 11-11-2007 02:21 PM 发表
台湾的发音和我们是有很大的差别的,不只将垃圾念成le se还有许多字的发音也很奇怪。

是台湾的发音错误,还是只是台湾的地方性发音而已?
回复

使用道具 举报

发表于 11-11-2007 04:18 PM | 显示全部楼层
原帖由 Shiniest 于 11-11-2007 02:43 PM 发表

是台湾的发音错误,还是只是台湾的地方性发音而已?


都不是
台灣的國語延續中華民國的習慣來發音
中國大陸的"垃圾"發音是規範過了的...

也就是說
本來是唸le4 se4的
不過後來中國大陸規範成了la1 ji1...

類似的還有體(普ye4; 國yi4), 業(普qi3; 國qi4)之類...

[ 本帖最后由 lens 于 11-11-2007 04:20 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 11-11-2007 06:15 PM | 显示全部楼层
小学时是教“la1 ji1”的。。
le4 se4是看台湾剧时听的。。
回复

使用道具 举报

发表于 11-11-2007 06:59 PM | 显示全部楼层
原帖由 lens 于 11-11-2007 04:18 PM 发表


都不是
台灣的國語延續中華民國的習慣來發音
中國大陸的"垃圾"發音是規範過了的...

也就是說
本來是唸le4 se4的
不過後來中國大陸規範成了la1 ji1...

類似的還有液體(普ye4; 國yi4), 企業(普qi3; ...




没错,这是规范过后的读音。为什么会有le4 se4这样的读音出现?用广东话念一下就知道了,是古音。
除此,我们读尾(尾3)巴,而台湾读作尾(yi3)巴。(虽然台湾政府后来改了,但是仍有很多人念做yi3。)
会出现这样的情况是因为现在汉语计划还没来得及完成,而当时国共就分裂了。
国民党到了台湾后,自己继续原先的现代汉语计划,而共产党也在中国将现在汉语计划完成。
各做各的,结果就出现了现在这样的情形。

一般上在七十年代之后,马来西亚的话语教学是根据中国而不是台湾。因此目前我们这一辈的人,说的规范华语是根据中国的。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 12-11-2007 10:53 PM | 显示全部楼层
跳跃(中国yue4),(台湾yao4)...
还有很多。。。
回复

使用道具 举报

发表于 13-11-2007 05:04 PM | 显示全部楼层

回复 #6 rinz 的帖子

尾巴念成yi3巴也对~
中国也有人这样念~而且字典也找的到~
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 15-11-2007 02:12 AM | 显示全部楼层
对哦..
还有一个字"和"(he2)
有时候他们也念"han4"...
回复

使用道具 举报

发表于 21-11-2007 12:49 PM | 显示全部楼层
原来有这样的历史的,难怪~之前就不懂为什么!
谢谢大大的解释!
回复

使用道具 举报

发表于 22-11-2007 08:51 PM | 显示全部楼层
垃圾 la4 sik4 我也聼過。
回复

使用道具 举报

发表于 24-11-2007 03:42 AM | 显示全部楼层
原帖由 des_cho 于 22-11-2007 20:51 发表
垃圾 la4 sik4 我也聼過。


这个念法好像是福建人的口音念出来的
回复

使用道具 举报

发表于 24-11-2007 09:40 AM | 显示全部楼层
上海人读成 ”拉稀“
回复

使用道具 举报

发表于 26-11-2007 12:12 PM | 显示全部楼层
原帖由 假宝玉 于 24-11-2007 09:40 AM 发表
上海人读成 ”拉稀“


发音好好笑
回复

使用道具 举报

发表于 4-12-2007 05:46 PM | 显示全部楼层
台湾的读音和我们不同的,
就像主角在马来西亚和台湾就有不同的读音。。。。。

马来西亚--zhu(3) jue(2)
台湾--zhu(2) jiao(3)
回复

使用道具 举报

发表于 6-12-2007 03:12 AM | 显示全部楼层
原帖由 假宝玉 于 24-11-2007 09:40 AM 发表
上海人读成 ”拉稀“


香港人念lapsap
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 12-3-2008 08:57 PM | 显示全部楼层
法(fa3) 国
法(fa4) 国
这两也是不同地方不同读音
回复

使用道具 举报

发表于 14-3-2008 08:38 PM | 显示全部楼层
垃圾(la ji):指較大的垃圾,如被拆掉的牆、磚頭.....
垃圾(le4 se4):指小的垃圾,如糖果紙、果皮之累的...

以前大馬說垃圾(le4 se4),現在說垃圾(la ji),應該是受到中國的影響。

以前大馬說主角(zhu3 jiao3)、角色(jiao3 se4),現在說主角(zhu3 jue2)、角色(jue2se4)。

以前大馬說『時間不夠了..』,現在:『不夠鐘了..』;以前:『再3小時...』,現在:『再3個鐘....』.
回复

使用道具 举报

发表于 14-3-2008 08:46 PM | 显示全部楼层
語言有地方性

我們大馬人説了算
回复

使用道具 举报

发表于 28-3-2008 02:27 PM | 显示全部楼层
我台湾老师也是成天le se..
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 2-11-2024 08:25 PM , Processed in 0.127993 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表