查看: 1125|回复: 6
|
这句英文是什么意思?
[复制链接]
|
|
One round of studies is quite enough at one time!
第一次看,竟然傻了眼,不懂是什么意思,麻烦各位善心人士翻译翻译~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-8-2007 01:37 AM
|
显示全部楼层
回复 #1 hoollly 的帖子
一次学习一遍就已足够
不好意思有點誤人子弟。。
[ 本帖最后由 Summer_kaze 于 23-8-2007 10:12 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-8-2007 03:58 PM
|
显示全部楼层
如果我之前对她说,我现在在准备着考试.
她回答我说:
"One round of studies is quite enough at one time!"
这是告诉我,一次只读一个科目就够了,不要两个一起读??
还是对我说:"读一次就够了,不要重复读那么多次?"
多谢楼上的回复呀,不过我真的很困惑. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-8-2007 05:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 hoollly 于 13-8-2007 03:58 PM 发表
如果我之前对她说,我现在在准备着考试.
她回答我说:
"One round of studies is quite enough at one time!"
这是告诉我,一次只读一个科目就够了,不要两个一起读??
还是对我说:"读一次就够了,不要重复读那 ...
我认为对方是说“ 读一次就够了,不要重复读那么多次。”
如果是“ 一次只读一个科目就够了”,那么对方应该提到subject这个字眼才对。
又或者你要更清楚的话,就再详细地问对方多一次啰。
|
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-8-2007 08:11 PM
|
显示全部楼层
多谢楼上的,
这篇回复是Eva Rosenberg,一个Enrolled agent回复我的信件,基本上我是问她关于税务考试的问题.后来和她提及我目前还在准备着考试,所以暂时无法参加她的课程.她回了我这句.
我不理解呀,真的,人生活到现在,第一次看到这句对白.
鉴于可能对她无关紧要,所以也就没有问多一次的空间了.
只是我觉得真的很好奇.这句到底是什么意思?
再次多谢众位的关注. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2007 12:37 PM
|
显示全部楼层
at one time是什么意思?one round of studies不是足够了么? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-8-2007 08:20 AM
|
显示全部楼层
^ quite ENOUGH才是足夠的意思..
如果我沒有錯的話讓我來翻譯一下..At one time應該就是一次的意思而One round of studies,學習一遍.. |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|