查看: 5849|回复: 11
|
福建话,潮州话高手请进来, 急请教....
[复制链接]
|
|
请问“菠菜”(高铁质的)的福建话或潮州话怎样讲?谢谢 !!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-1-2007 09:58 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-1-2007 01:28 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-1-2007 01:39 AM
|
显示全部楼层
原帖由 卿卿知我心 于 10-1-2007 09:44 PM 发表
请问“菠菜”(高铁质的)的福建话或潮州话怎样讲?谢谢 !!!
菠菜咯! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-1-2007 02:19 AM
|
显示全部楼层
原帖由 卿卿知我心 于 10-1-2007 09:44 PM 发表
请问“菠菜”(高铁质的)的福建话或潮州话怎样讲?谢谢 !!!
福建:昂跟CAI
潮州:忘記了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-1-2007 11:57 PM
|
显示全部楼层
bayam。。在马来文里,也是菠菜Spinacia.,也是苋菜Amaranthus。。
苋菜福建话叫 huinn cai...
huinn 的读音是好像福建话的‘横’。。不过是汉语拼音里的第三声。。
菠菜,不知道
[ 本帖最后由 chingfong85 于 14-1-2007 03:07 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-1-2007 09:57 AM
|
显示全部楼层
泉州 poo lun chai
同安 chiah kirn chai
厦门 pe ling chai
漳州 pue ling chai |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-1-2007 10:56 AM
|
显示全部楼层
潮州话,菠菜应该是叫“飞龙”。
“buaey leng" |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2007 01:25 PM
|
显示全部楼层
楼上说对了~~潮州话有文白异读~~书面语和白话的读法有时是不同的
菠菜的书面照读是“菠 bo1 ”“菜 cai3 ”
一般俗称是“飞龙”,“飞 buê1 ”“龙 lêng5 ”,
跟漳州基本一致,只是语音差异罢了,本字为菠菜旧称“菠薐” |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-4-2007 01:45 PM
|
显示全部楼层
因为菠菜的根系红色的,所以又叫红根菜(ang gen 菜)[闽南语永春腔] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-6-2007 12:18 AM
|
显示全部楼层
回复 #6 chingfong85 的帖子
菠菜不是菠菱菜吗?‘飞龙’spinach
bayam是苋菜,福建话叫heng cai,潮州话叫 hai cai
听老人这么说,菠菜和苋菜是两回事。。。
不知有没有说错。。。。。
[ 本帖最后由 爱美的女人 于 10-6-2007 12:22 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2007 02:35 PM
|
显示全部楼层
我是潮州人,我知道潮州话波菜叫"飞龙",用潮州话读"飞龙"就对了~ |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|