佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 5849|回复: 11

福建话,潮州话高手请进来, 急请教....

[复制链接]
发表于 10-1-2007 09:44 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
请问“菠菜”(高铁质的)的福建话潮州话怎样讲?谢谢 !!!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-1-2007 09:58 PM | 显示全部楼层
没有什么分别。。。

潮州话叫 bao3 cai3
回复

使用道具 举报

发表于 11-1-2007 01:28 AM | 显示全部楼层
为什么那么有兴致问酱的问题呢??
回复

使用道具 举报

发表于 11-1-2007 01:39 AM | 显示全部楼层
原帖由 卿卿知我心 于 10-1-2007 09:44 PM 发表
请问“菠菜”(高铁质的)的福建话或潮州话怎样讲?谢谢 !!!



菠菜咯!
回复

使用道具 举报

发表于 11-1-2007 02:19 AM | 显示全部楼层
原帖由 卿卿知我心 于 10-1-2007 09:44 PM 发表
请问“菠菜”(高铁质的)的福建话或潮州话怎样讲?谢谢 !!!


福建:昂跟CAI
潮州:忘記了
回复

使用道具 举报

发表于 11-1-2007 11:57 PM | 显示全部楼层
bayam。。在马来文里,也是菠菜Spinacia.,也是苋菜Amaranthus。。
苋菜福建话叫 huinn cai...

huinn 的读音是好像福建话的‘横’。。不过是汉语拼音里的第三声。。

菠菜,不知道

[ 本帖最后由 chingfong85 于 14-1-2007 03:07 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 15-1-2007 09:57 AM | 显示全部楼层
泉州 poo lun chai
同安 chiah kirn chai
厦门 pe ling chai
漳州 pue ling chai
回复

使用道具 举报

发表于 16-1-2007 10:56 AM | 显示全部楼层
潮州话,菠菜应该是叫“飞龙”。
“buaey leng"
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 6-3-2007 01:25 PM | 显示全部楼层
楼上说对了~~潮州话有文白异读~~书面语和白话的读法有时是不同的

菠菜的书面照读是“   bo1 ”“   cai3  ”

一般俗称是“飞龙”,“   buê1 ”“   lêng5  ”,

跟漳州基本一致,只是语音差异罢了,本字为菠菜旧称“菠薐
回复

使用道具 举报

发表于 12-4-2007 01:45 PM | 显示全部楼层
因为菠菜的根系红色的,所以又叫红根菜(ang gen 菜)[闽南语永春腔]
回复

使用道具 举报

发表于 10-6-2007 12:18 AM | 显示全部楼层

回复 #6 chingfong85 的帖子

菠菜不是菠菱菜吗?‘飞龙’spinach
bayam是苋菜,福建话叫heng cai,潮州话叫 hai cai
听老人这么说,菠菜和苋菜是两回事。。。
不知有没有说错。。。。。

[ 本帖最后由 爱美的女人 于 10-6-2007 12:22 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

hipuning 该用户已被删除
发表于 16-6-2007 02:35 PM | 显示全部楼层
我是潮州人,我知道潮州话波菜叫"飞龙",用潮州话读"飞龙"就对了~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-11-2024 10:19 PM , Processed in 0.116854 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表