佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 7585|回复: 4

神棍怎么用英文表达?

[复制链接]
发表于 29-12-2006 07:56 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
比较教条的看待经文的信徒(比如佛教)
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-12-2006 08:42 AM | 显示全部楼层

回复 #1 xbadx 的帖子

通常我讲Religion scammer..fake prophet
回复

使用道具 举报

发表于 1-1-2007 07:00 PM | 显示全部楼层
“神棍”你可以说 quack。我看过新加坡电视连续剧里的英文字幕是这样翻译的。

回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2007 10:05 AM | 显示全部楼层

回复 #3 Mr.Bean 的帖子

quack是庸医
回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2007 08:10 PM | 显示全部楼层
原帖由 das 于 9-1-2007 10:05 AM 发表
quack是庸医


没错,一个字有多种解释的。你不要查那种薄薄小小本的字典,要就查那些大本厚厚的字典才有用。
quack这个字也带有“骗子”的意思。神棍基本上就是个骗子,所以是可以接受的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-11-2024 02:21 PM , Processed in 0.147185 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表