|
楼主 |
发表于 19-10-2006 02:52 AM
|
显示全部楼层
"你为什么不再靠近一点点
却总是埋怨我离你太远"
"你为什么不走向前一些些
如果我们真的不够缠绵"
于是
在启程的地平线
一切看似很美
我们却错了起点
面背面
竭尽地接近
却渐行渐远 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2006 12:10 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Giselle_H_ 于 19-10-2006 02:52 AM 发表
"你为什么不再靠近一点点
却总是埋怨我离你太远"
"你为什么不走向前一些些
如果我们真的不够缠绵"
于是
在启程的地平线
一切看似很美
我们却错了起点
面背面
竭尽地接近
却渐 ...
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我就站在你面前
你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前
你却不知道我爱你
而是
明明知道彼此相爱
却不能在一起
世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱
却不能在一起
而是
明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里
世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里
而是
用自己冷漠的心
对爱你的人
掘了一道无法跨越的沟渠
----------泰戈尔
最遥远的。。。是心的距离。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 19-10-2006 03:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 johnny626 于 19-10-2006 12:10 发表
世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里
而是
用自己冷漠的心
对爱你的人
掘了一道无法跨越的沟渠
----------泰戈尔
stray bird 这本诗集我想你应该有看过..
我很喜欢Tagore的诗. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2006 03:47 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Giselle_H_ 于 19-10-2006 03:11 PM 发表
stray bird 这本诗集我想你应该有看过..
我很喜欢Tagore的诗.
我有两本。。。。STARY BIRD 和 GiTanJali
双语的,应该是正版的, 因为彩色印刷的。。
RM15一本。。。。。。。。
Tagore‘s Poems。。。。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2006 06:19 PM
|
显示全部楼层
原帖由 johnny626 于 19-10-2006 03:47 PM 发表
我有两本。。。。STARY BIRD 和 GiTanJali
双语的,应该是正版的, 因为彩色印刷的。。
RM15一本。。。。。。。。
Tagore‘s Poems。。。。。。。
请问两位你们的泰戈尔<<飘鸟集>>里有“世界上最遥远的距离”? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 19-10-2006 06:20 PM
|
显示全部楼层
原帖由 if 于 19-10-2006 18:19 发表
请问两位你们的泰戈尔<<飘鸟集>>里有“世界上最遥远的距离”?
没有呵..
只是那是我所欣赏的诗集 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2006 06:41 PM
|
显示全部楼层
原帖由 if 于 19-10-2006 06:19 PM 发表
请问两位你们的泰戈尔<<飘鸟集>>里有“世界上最遥远的距离”?
看过一篇专访,张X娴说是她写的。。。不是泰戈尔。傻掉~~
(可能她引用以后才红的吧???)
不要问我书里面有没有这首诗,因为我还没拆朔胶袋。。呵呵。。。
世界上最遥远的距离 --泰戈尔
the furthest distance in the world
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that
i love you
the furthest distance in the world
is not when i stand in front of you
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both
yet cannot
be togehter
the furthest distance in the world
is not being apart while being in love
but when plainly can not resist the yearning
yet pretending
you have never been in my heart
the furthest distance in the world
is not
but using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you
译文:
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却不能在一起
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,
而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2006 08:33 PM
|
显示全部楼层
曾經因爲聽説‘世界上最遙遠的距離’的原作者不是張小嫺所以查找了一番
結果也是找到了磚泥那首泰戈爾的作品
也看到過《瓢鳥集》只是不知道是否有收入那篇‘世界上最遙遠的距離’ |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 20-10-2006 03:05 AM
|
显示全部楼层
暮鼓晨钟
敲不醒
我
固执的逗留
趁你取一瓢清泉 窃一眼你的容颜
让我续昨夜的醉
不眠
任你高傲的离去
不悔
留我
独憔悴 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 20-10-2006 03:42 AM
|
显示全部楼层
EX-
不管从前如何挂肚牵肠
那曾经被你颠覆的心情
如今已云烟过眼
我不是把你放进冰箱
你不是长勁鹿大象
我只是把一切该丢的 都扔了
遗留在任何能回收感觉的地方
请你
把灯熄了
记得
把门关上
一如往昔
像我们还没遇见一样
别来无恙 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|