查看: 1930|回复: 6
|
我住山打根..想學馬來語英語....
[复制链接]
|
|
你好
我剛從台灣搬過來的台灣人 目前住在山打根
我想學習這邊的:馬來語跟英語
因為沒有車子不方便出門!
可能要請家教到家裡教學喔
最好是女生唷......
^^ 同時也希望跟妳們大家成為好朋友
因為沙巴的確是一個很美麗自然的城市喔 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-5-2006 01:53 AM
|
显示全部楼层
terima kasih -- thank you -- 谢谢
apa khabar? -- how are you ? -- 你好吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-5-2006 04:05 PM
|
显示全部楼层
selamat pagi - good morning - 早安
selamat tengah hari - good afternoon -午安
selamat malam - good night - 晚安 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2006 01:43 AM
|
显示全部楼层
pak cik --- uncle --- 伯父/男长辈称呼
mak cik --- auntie --- 伯母/女长辈称呼 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2006 10:10 AM
|
显示全部楼层
abang -- brother -- 哥哥
kakak -- sister -- 姐姐
adik -- elder sister / elder brother -- 弟弟/妹妹 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2006 01:12 AM
|
显示全部楼层
我认为应该用汉字译音才比较容易让台湾人了解马来话
比如
马来话:
译音 :
单词译:
整句译:
马来话:di mana tandas?
译音 :底 妈那 担大丝
单词译:在 哪里 厕所
整句译:厕所在哪里?
马来话:aku nak mi goreng
译音 :阿古 拿刻 咪 国灵
单词译:我 要 面 炒
整句译:我要炒面 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2006 05:57 PM
|
显示全部楼层
马来话:suami aku sedang sibuk, sila datang nanti.
译音 :刷米 阿古 色当 西布谷,希腊 搭档 喃第
单词译:丈夫 我 正在 忙碌 请 来 迟些
整句译:我丈夫正在忙,请迟些再来。
马来话:ada orang sedang tidur, sila jangan buat bising
译音 :阿大 哦壤 色当 低度 希腊 家安 布阿特 必星
单词译:有 人 正在 睡觉 请 别 做 吵闹
整句译:有人正在睡觉,请别吵闹 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|