佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1325|回复: 0

[原创]关于海南方言汉字问题

[复制链接]
发表于 8-11-2005 10:14 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
[原创]关于海南方言字

这个贴是对liangwen网友问题的回复和解析,梁先生的问题如下:
在海南话中,"用刀砍东西"这个动作有很多种说法,比如"fo1""dia1""li1""dvok1"......,这些不同的说法表达有细微的"刀砍"动作的差异,似乎海南话的表达能力比其它汉语语种更强,是否如此?这些动词有文字吗?如有,怎么写?

"用刀砍东西"这个动作,海南话有多种表达方法,其表达精确的程度远远超出普通话,

  第一个问题:常见海南话用刀动作的动词

  (以下的解释不够精确,但能放映它们的使用特点)
  
  1,ham-1(砍)树:用刀斧等将整棵树截断下来。
  2,pik1(劈)开:不限于树木,纵向一次使劲将物体分开。
  3,pua2(破)柴:从纵向将物体分开,但一般不适用于整棵树木而仅适用于一段物体。
  4,dvok1(剁)柴:将物体分开成两段,一般指多次完成。
  5,dvuak1(啄)椰子:一般指用末端带钩的刀具来加工木头,不一定破开。
  6,fo1(钷)柴:用刀具来去除木头的浅表部分。
  
  7,pit1(匹)竹尾:用利器来切断物体的一端,动作一般迅速而有运动惯性,如:把竹尾pit1(匹)弃。
  8,dit1(薛)尾:用利器来切断物体的一端,动作一般无运动惯性,只是简单的截除,如:把牙签尾dit1(薛)去半毫米。
  9,li2(利)甘蔗;用利器来去除物体的表皮,动作一般有运动惯性。
  10,li1(扐)甘蔗;又读“列lit1”,用利器来去除物体的表皮,动作有使物体的表皮外翻的意思。
  11,fuai-2(批)皮:用利器来去除物体的表皮,动作一般无运动惯性。
  12,diu1(铥)烂尾;用利器来去除物体的表皮,一般指去除腐烂不用的部分。
  
  13,dvui3(断):用利器来使物体分成两段,动作侧重于分离的效果,文读为“dvuan2”,白读为“dvui3”。
  14,xit(切):用利器来使物体分成两段,动作侧重于分离的动作。
  15,dam(斩);用刀等利器猛力切断物体。
  16,lu2(露):特指用钝器来使物体的分离,如:把那条牛筋做硬lu2(露)到断。
  17,gua1(割):用利器来使物体的一部分分离出去,分离部分一般是物体的小部分。
  18,duai3()菜:用利器来使叠加在一起的物体的一段分离出去,动作如“切”,如:duai3韭菜
  19,nom1(揇)猪菜:用利器将使物体切细,结果一般成为一堆碎片,nam1猪草料。
  
  
  20,dia1(削)皮:一般是斜向切开物体的表面部分或另一端,如:dia1(削)铅笔。
  21,goi1():一般指用利器平向去除物体的表面部分,如:将车身上的油漆全部goi1弃。
  22,guat1(刮):一般指平向去除物体的表面之上的高出部分,如:把玻璃上的蜡烛guat1(刮)去。
  
  23,pao-3(刨):一次去除物体表面的一段。
  24,hao-2(敲):除物体表面的粘着部分或疏松容易分离的部分
  25,oi3(划):在物体表面做出切迹,一般指线状切迹。
  
  
  26,sa1(插):用利器切入物体内部。
  27,som-3():用蛮力将钝器切入物体内部。
  28,suak1刺:利器切入物体内部,一般指一次用力。
  
  29,guai3()树尾枝:用钩状刀具远距离切割。
  30,ge3()椰子肉:一种挖和撬的动作。
  ......

  第二个问题:汉语的表达能力
  
  观察上面海南话用刀动作的动词,并对比自己使用的汉语文字语言(普通话)所能表达的用刀动作动词,就会轻易得到一个结论,一个不可辩驳的铁定结论:
  这方面的表达能力海南话远远胜于普通话.
  其实,不单是用刀动作的词汇,在现实生活中的很多方面的表达能力海南话都远远胜于普通话。语言的功能是用来交流的,但交流的前提是精确的表达,从这个角度来讲,语言的优劣是确实存在的,起码在某方面是确定无疑的。如果一个靠使用刀具谋生的一个海南人,每天当中他工作生活所使用的语言来来去去就是那么几百个常用词汇,在这种情况之下,即使他同时精通海南话和普通话,使用海南话也是他的必然。
  那么,是否可以说海南话的表达能力比其他汉语方言更灵活准确了呢?回答是并非如此。

  其实,接触并深入了解其他汉语方言,如粤语、客家话、吴语等就会发现,它们跟海南话一样,他们的生活语言比有文字的部分灵活准确得多,它们的表达能力都不在海南话之下。但有一点是确定无疑的:它们都比普通话强。
    那么,是否可以说:汉语方言的表达能力比普通话强呢?
  这个问题先不说,说第三个问题:汉语方言的文字。

  第三个问题:汉语方言的文字
  
  看了我上面对常见海南话用刀动作的动词的解释就会发现:很多海南话“字”我没有标上汉字或者标出来的汉字不够准确!
  这当然跟我自己的海南话(或者说汉语)功底不够强有关!但还有一个重要的问题,就是:海南话中很多有音有义的“字”根本就不可能找得出恰当表达它的汉字。在某种程度上可以这么说:它有音有义而没字。这种情况广泛存在于其它汉语方言当中,那么,汉语到底有没有全面的准确表达自己语言每一个“字”的文字系统呢?还或是汉语本来就是一部分“字”有音而没字呢?

  第四个问题:汉字的历史和现实(一)
  
  谈到汉字的历史就悲哀了。跟英语相比,英语是一种拼音语言,然而汉语却不是。英语碰到汉语的这种情况十分简单:直接拼写英语方言的拼音就可以了,因此标准的英语总是能够包含容纳英语方言的精华,英语是一种标准化和地方化相互统一的一种语言!这也是为什么英语比汉语标准化容易和为什么英国人比中国人聪明的根本原因。况且英语的拼音方案是一种能拼读所有发音(除汉语声调外)的拼音方案,然而[汉语拼音方案]却不是能够拼读所有汉语发音的拼音方案,名称虽然冠以[汉语拼音方案],但实际上它所适用的范围仅仅局限汉语的普通话,是名副其实的“普通话拼音方案”。
  (以上观点纯熟皮扎诺个人观点,请批判地观看)

  第四个问题:汉字的历史和现实(二)——汉语汉字资源
  
  看过地方志或族符、家符的人可能都有这样的体会:很多字看不懂!而且这跟看正统的古典书籍时的“很多字看不懂”又有不同:其中的不少字不单看不懂,而且也查不到,而且一些字字体怪怪的,一看就感觉象是错别字一样(由于这是博客级论题而不是专业学术论题,资料、图片恕难提供),这样的古籍在全国各地都是普遍存在的。其实,这些就是方言字,也叫土话字。
  这样一来,问题就来了:那不是全中国有很多方言字?是的,的确如此。目前美国微软公司的汉语汉字字库中的汉字总数达到十几万之多!
  但是,说到这里,我不得不说美国人和其他世界各国人民只不过是自做多情去替中国人着想而已,目前的中国人根本就不会以此为自豪,相反,中国人会觉得汉字字数多是一种耻辱([班氏提议的“当用汉字和限用汉字]: http://www.pkucn.com/viewthread. ... 1%D3%C3%BA%BA%D7%D6 )!
  (以上观点纯熟皮扎诺个人观点,请批判地观看)
  
  第四个问题:汉字的历史和现实(三)
  
  读过唐诗宋词的人同样会碰到这样的情况:很多字看不懂!单单就唐诗宋词全集中的汉字总数就超过5万,其中的常用字也达2.5万,而现在的普通中国国民所掌握的汉字字数几乎都不超出1万,意思就是说,现在的普通中国国民几乎都不能理解唐诗宋词文学的精义。
  汉语汉字有一个致命的弱点,就是难记,大概绝大多数人都赞同这个观点。考虑到各方言区字义相同读音不同而致的不同方言字,说中国中古时代的汉字字数超过15万应该是不算过分的。从社会生活决定语言的基本辨证观点出发,中国的地域广阔、社会生产复杂多样并且发达、地方文化的多样性等角度来考虑,十几万个汉字字数的社会实践要求也是必不可少的。秦始皇统一汉语文字的政策也只是要求“书同文”而已,而秦始皇并没有要求“字同音”,也不限制汉语的字数。所以,秦始皇之后的中国的汉语字数应该是逐渐增加的。
  (以上观点纯熟皮扎诺个人观点,请批判地观看)
  
  第四个问题:汉字的历史和现实(四)
  
  历史上,汉语汉字使用上的减少开始于清朝的初期,这个时期汉语的使用环境发生了根本的改变,这种改变就是满式汉语(就是普通话: http://www.pkucn.com/viewthread. ... ge=1&highlight= )取代了汉语方言而成为中国的官方语言。由于满式汉语是一种十分简陋的模仿式汉语,它所使用的汉字通常只有5000到7000个左右,满族人在中国的脱离汉民族的生活实践也决定了仅仅局限于7000个汉字就能够满足语言表达的需要的要求,这也是生活实践决定语言的的结果。
  如果历史仅仅是如此,则改变的也应该仅仅是局限于满族人和他们所使用的满式汉语(即普通话)内部而已,其它的汉语方言应该还是能承传其语音及文字下来的。但是这个时期发生了一件改变汉语方言命运的事件,这就是《康熙字典》编篡的完成。《康熙字典》的历史伟大作用就是消灭了汉语的90%汉字的使用职能,这样,200多年过去后,汉民族的子孙终于彻底地不认识他们的先人所使用的文字了。这样,尽管美国微软公司从中国的各种古籍中找到十几万个之多的汉字,并把他镶衔在它的广大中国用户的windows操作系统中,但是,没有一个中国人知道这多出来的10万个汉字如何使用。而今天的中国青年使用的汉字不超过5000个——微软公司自做多情!说到这里,我说不出自己是应该自豪还是悲哀。
  
  (以上观点纯熟皮扎诺个人观点,请批判地观看)

  第四个问题:汉字的历史和现实(五)
  
  不单如此,当今绝大多数的中国青年已经从心底地认为汉语方言是没有文字的语言,当今绝大多数的中国青年认为在中国仅仅是普通话才是有文字的语言( http://www.tianyaclub.com/New/Pu ... 8088&strItem=hn )。
  
  即使是中国的一些语言学者同样地认为方言有音而无字。看过香港电影的人也许会注意到,香港电影的字幕上的汉字大别于大陆汉字,熟悉的人会说这是粤语字。但千万别认为这是古人的汉字,这些实际上是现代粤语学者重新设计出来的粤语汉字。但这也说明了一点,现代的粤语学者不知道他们的先人已经有一套现成的粤语汉字。
  
  (以上观点纯熟皮扎诺个人观点,请批判地观看)

输入法比不上手中的笔——造字!

          前些日子本人看了一部乡里一个“旺族”的家符,是明代王氏父子进士的家志。家符中记载了王氏家族的子孙分支流向,还记载了家族相关的很多地方大事,是地方人文史的重要材料。但奇怪的是家符里的很多字本人不认识,用五笔在电脑中输入也没法找到这些字。后来经王氏的后人解释才明白文中的意思。

           原来,这些陌生字大都是以口字为偏旁,右边则以方言中的读音相似的字而构成,有时似白读音,有时似文读音,有时象普通话读音。借助对方言(本人的母语是闽南方言的一支)的熟悉,终于能勉强阅读。当时本人的感觉是:原来父子进士的后人文字使用能力这么差!

          近日由于一位网友叫我帮他写方言原创歌词,大感为难!忽然想到王氏家符中的文字,于是模仿着写。纸上写得好好的,可是要发送给网友却又大感为难——键盘根本没办法输入!望着手中的笔和手下的键盘,我不由大为兴叹——现代高科技的产物键盘竟然比不上几千年前的笔!

         后来跟北大的网友讨论语言文字时才感触到,原来汉语的文字是活的。不单是王氏的后人,全中国的其它地方几千年来都广泛存在着相似的汉语文字使用情况,如粤语中的“咗”、“嘢”之类。这大概是由于汉语的俚语十分丰富和灵活,远远超出汉语万多个基本汉字所能表达的范围,万多个基本汉字作为官方语言文字代表了汉语的基础和精华。然而汉语不单单是官方语言和上流社会的语言,汉语同时还是生活语言,各地方的各种俚语、俗话、土话等大大地丰富了中华民族对语言的使用,它们同样也对伟大的华夏文明做出了它自己的贡献!而这些俚语、俗话、土话等并不是没有文字的语言成分,并不是只有靠嘴巴才能交流的低级语言成分,它们同样是汉语的文字中的成员之一。虽然不是整个中国的广泛地通用,但是,对语音相通的人来说,稍微思索一下就能轻易地阅读,这正是汉语伟大的地方之一。

       但是,现在汉语的输入法没有体现汉语汉字的这个思想,因而输入法比不上手中的笔——输入法是死的,笔是活的,汉字是活的!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 29-9-2024 12:20 PM , Processed in 0.106577 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表