查看: 2201|回复: 12
|
“ 色” 的读音
[复制链接]
|
|
各位老师好,
我对 “色” 这个读音 有点混乱。
希望大家可以帮到我哦 ^.^
1. 掉色
2. 脱色
3. 退色
4. 褪色
5. 落色
希望大家能帮忙噢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2015 10:35 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2015 11:20 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2015 02:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2015 02:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-9-2015 09:28 PM
|
显示全部楼层
1. 掉色 diào shǎi baike.baidu.com/view/3255304.htm
2. 脱色 tuō sè baike.baidu.com/view/836859.htm
3. 退色 tuì shǎi 颜色逐渐减退变淡 www.italki.com/question/122253
4. 褪色 tuì shǎi 布匹、衣服等的颜色逐渐变淡 baike.baidu.com/subview/1215442/5135987.htm
5. 落色 lào shǎi baike.baidu.com/view/1664252.htm |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-9-2015 10:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-9-2015 10:41 PM
|
显示全部楼层
我也想知道啊~ 可惜
que sera sera, whatever will be will be
我都速念色一個音而已
不然人家會覺得我是强國人就成爲衆人之矢
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2015 09:50 PM
|
显示全部楼层
还以为你知道。。
随便咯。。就读se4好了。。不必酱纠结。。同样意思不同读音其实没有必要咯。。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2015 10:01 PM
|
显示全部楼层
如果是車大炮的說就可以啦~
話説中文其實不同朝代發音都不同
詞匯形成的時間也有不同
現在我們說的話語@普通話@官話
是北方民族語言
廣東和福建發音比較接近古代官話
南方人也多有由北方遷移過去的
融合的結果參考我們的國語就知道啦
garpu = 從葡萄牙語 garfo
sengsara = 梵語 (sanskrit) samsara
raja = 印度語
komputer = 英語
語言是活的
也許幾代過後我們子孫講的又不同了
大炮車完
結論
因此爲了融入社群
還是用大家慣用的説法
避免不必要的麻煩啊~
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2015 10:06 PM
|
显示全部楼层
同意。。 不然说lao4sai3别人还以为是拉肚子。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2015 10:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-9-2015 11:25 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|