查看: 1849|回复: 6
|
轉貼:汉字需要改革吗?
[复制链接]
|
|
“IBM”,“mp3”,“Linux”的中文名字是什么?这个问题大概很少有人能够回答了。随着国际交流的增多和英语的普及,越来越多的英文或字母缩写直接出现在中文报纸或文章中。汉字还有多强的生命力,中国到底要不要进行文字改革?
目前德国正在实行新正字法,这时有人就想到了同样难学的中文。柏林一家报纸刊载的文章写道:“中国大陆,台湾,香港以及新加坡的小孩子都很辛苦,为了掌握日常所需的4000多个汉字,他们需要死记硬背好几年。”对西方人来说,汉字是一种非常复杂,难于掌握而且很不方便的文字。他们觉得奇怪:中国为什么不实行文字改革,为什么不引入拉丁文呢?
但是,文字不是说改就改的。德国的新正字法改革已经遇到了不少困难。许多人对于突然改变多年的书写习惯感到不适应。很多学校里的老师也弄不清楚,到底怎样拼写才正确?有人说,德国新正字法带来的结果就是:人们可以想怎么写就怎么写。
其实中国几十年前也曾进行过一次重要的文字改革。这一改革从1956年到1964年分两个阶段进行,以前汉字中的很多笔划被省略或精简。比如繁体的“馬”字有10划,而简体的“马”字只剩下了3划。不过,在中国大陆以外的汉语地区,只有新加坡使用了简体字,而台湾,香港和澳门仍在沿用过去的繁体字。有人说,简体字更容易掌握。也有人说繁体字看起来更漂亮,更和谐。但不管怎么争,怎么改,汉字始终还是图形化的表意文字。“汉字拉丁化”的主张从来没有得以真正实施。
中文是目前世界上还在使用的最古老的文字。也许正因为它是象形文字而不是拼音文字,所以才能够流传这么长时间。中国有很多种方言,各个方言在发音上往往差别很大。如果一个上海人在说家乡话,他旁边的北京人或广东人可能一句也听不懂。而其他省的中国人听福建方言就跟听外语没什么两样。是统一的图形化汉字使中国人可以毫无障碍的相互沟通。
虽然现在中国的学校里都要求用普通话授课,广播电视也要求用普通话播音,方言的使用空间已经越来越小,但汉字还是不能轻易用拼音文字来代替。原因很简单,中文里面有很多同音字,同样的发音可以代表完全不同的意思。在北京大学出版社出版的《学生常用汉语字典里》,有58个字都发“yi”这个音。如果不看汉字只看“yi”这两个字母的话,谁也不知道是什么意思。
在电脑刚出现的时候也有人担心汉字要退出历史台了。但是不久,智能汉字输入法的出现使这种担心变得多余。
不过不可否认的是,随着国际交流的增多和英语的普及已经有越来越多的英文或字母缩写直接出现在中文报纸或文章中。“IBM”,“mp3”,“Linux”的中文名字是什么?这个问题大概很少有人能够回答了。
出處“德国之声”www.dw-world.de/chinese |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-5-2005 03:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-6-2005 12:30 AM
|
显示全部楼层
的确是有问题,我和很多朋友都有书写障碍,至于会用什么方式解决,改革文字?罗马化,类似日文化,还是期待发明新的教学方法,一学就会,永生不忘。我期待新发明! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-6-2005 12:37 AM
|
显示全部楼层
我从小学中文到大,没觉得有什么痛苦,
学习自己的母语怎么会痛苦呢....
只有后天开始学习中文的,加上不了解民族的文化和背景,才比较辛苦.
现在的汉字不需要改革~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-11-2005 09:31 PM
|
显示全部楼层
可是我们从小学习都没有问题吧?
况且我有看过好些报道说我们学习汉字的头脑比较快。
因为我们从小就在锻炼我们的头脑了。
毕竟汉字确实是结构蛮复杂的文字。
所以我不认为汉字需要改革! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2006 01:53 PM
|
显示全部楼层
IBM=國際商業機器, 但這麼長又有多少人想用呢?
http://www.ibm.com/search/?en=ut ... 0%E5%85%AC%E5%8F%B8
(或用「國際商業機器」在http://www.ibm.com.tw裡搜尋即見)
Linux = 立尼士
http://blog.yam.com/candyz/archives/1409286.html
(Linux是由芬蘭人Linus根據Minix系統改寫出來的, 本是名字, 音譯又何妨?)
MPEG = Moving Picture Experts Group=動畫專家群(是一個技術組識)
mp3 = MPEG-1 Audio Layer 3 = 動畫專家群音頻層次3
mp本身即是一堆字的縮寫, mp3已經是個符號了, 真要翻為華文, 叫「動音3」吧。不過要其他人都同意使用, 及流通才有效用。
你可以說這些是流行語, 一過氣就沒人理了。
但是傳統文化精粹所託的正(繁)漢字, 卻不是流行文化的東西, 它是歷代智慧的積澱, 現在改了一小部份(2238個簡化字), 中国大陸即出現文化斷層, 中国除南方沿海比較接近港台的地區外, 連端午節是甚麼都不知道; 連中国大陸人士來檳訪問, 都說馬來西華人保存了不少傳統文化。
漢字不能再改, 而且還要恢復正(繁)體字。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2006 06:33 PM
|
显示全部楼层
汉字确实不必再改了,但是,规范的工作却必须继续下去,而且还必须统一,如果说是规范可是各国各用各的,那么规范还有什么意思!!
规范了后,大量的音译外来词能够以统一,规范的样貌示人,那么,以上的问题便能解决,但是,一个词,从规范开始,到流通是需要一段时间的,如果中国当局不加快速度,一旦大众已经习惯了用拉丁字母来书写或表达上素那些外来词,那么要再在民间流通规范词,不是一件简单的事。
那么需不需要从简转繁呢?
站在经济学的角度,一个语文有两套书写法是非常不实际的,但是,碍于如今的政治局势,想要中国当局转繁或台湾转简都不太可能。
唯有希望有一天在摒除了政治障碍后华文字能统一!!
至于使用简或繁那么就有待到时那一方的政治,经济实力比较强大了。不论作出什么选择,到时一定会出现一段阵痛期间, 仅仅是改换教科书,招牌等就会耗资一笔不小的数目,民众的接受程度也难以预测!!但是,长远来说,这应该是好的发展趋势!! |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|