|
近来,无线剧集《寻秦记》非常流行,观看者众,用广东话来说是“红得发紫”。该剧讲述了一个现代的香港人因为机缘巧合回到了古代,由此引出了一连串香艳刺激的故事。剧中一些情节反映了广东话与文言文的冲突,很有意思。如男主角常说的一些词“嘴刁刁”、“摆甫士”等听得古代人一头雾水,不知所云。其实,广东话中有很多词汇至今还保留着古代汉语的用法,而且都是一些很好的词汇,然而在现代汉语中却成了“遗珠”,这是很可惜的,下面我略举几例,权作引玉之砖。
宋代理学大师朱熹有一名句“问渠哪得清如许,为由源头活水来”包含了深刻的人生哲理,句中得“渠”字在现代汉语中意为“水道”,如“水渠”。在诗中却作人称代词,意为“他”,这恰是广东话中的第三人称代词“他”,广东话中的“渠”“渠地”即“他”“他们”的意思。
又如曹操《短歌行》中首句“对酒当歌,人生几何”慨叹了光阴易逝,人生短暂。诗中“几何”一词在现代汉语中多指一门学科的名称,即“几何学”。但广东话中还保留着古汉语的用法,意为“多少”。
南唐后主李煜《虞美人》名句“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,句中“几多”一词在现代汉语中已少用,在广东话中却大行其道,口语常用。如“有几多”、“买几多”等,它也是“多少”的意思,却比“多少”一词来得好。同是作为疑问代词,“几多”突出一个“多”字,反映了问话人的意愿,带有强烈的感情色彩,而“多少”却显得平淡了。李煜另一首词《望江南》有“还似旧时游上苑,车如游水马如龙”中“旧时”一词也是广东话中的口语词,读来琅琅上口,意味盎然。
清代沈复的“浮生六记”中写道“然则我家系狗窦耶?”,“狗窦”一词也很有意思,“窦”指“窝”,如“贼窦”,喻为家,“龙床不如狗窦”。耐人寻味的是广东话中称父亲为“老窦”,是否因为父亲乃一家之主,乃家的代表呢?当然这个想法过于大男人主义,纯属无稽之谈。古汉语中常见 “昼”字,“昼”乃白天,故广东话中有“上昼”“下昼”是为上午、下午,使人能够“望文生义”,很贴切。
在广东话中还有一些词汇,古义与今义已相去甚远,以至毫无联系了,如广东人骂人“抵死”,意为“该死”,而陆游诗中有“为爱名花抵死狂,只愁风日损红芳”,“抵死”却为“分外、格外”的意思。你可千万别以为陆游是个风流才子,甘愿“牡丹花下死,做鬼也风流”,倘若那样,恐怕陆游会恨恨地骂你一句“抵死!”。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-8-2006 11:40 PM
|
显示全部楼层
这本书很买来看会有帮助 清末粤方言语法及其发展研究 杨敬宇 广东人民 2006 ,这是作者的博士论文。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|