佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1175|回复: 5

可以帮忙怎么说吗?

[复制链接]
发表于 16-4-2006 04:07 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
如果我到了国外, 我要问: 我是要转机的, 请问我应该去那个关口呢?
还有我想说, : 我可以要求坐在窗口旁边吗?
英文怎么说呢?

[ 本帖最后由 Aimar 于 16-4-2006 04:20 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-4-2006 05:05 PM | 显示全部楼层
没人教我怎么说
回复

使用道具 举报

anonimo 该用户已被删除
发表于 17-4-2006 08:53 PM | 显示全部楼层
Uh...well, if I'm not mistaken, it should be:
1. I'm in transit, may I know which gate I should go?
2. Can I request to have a seat beside the window?

[ 本帖最后由 anonimo 于 18-4-2006 11:22 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-4-2006 04:39 PM | 显示全部楼层
原帖由 anonimo 于 17-4-2006 08:53 PM 发表
Uh...well, if I'm not mistaken, it should be:
1. I'm in transit, may I know which gate should I go?
2. Can I request to have a sit beside the window?

好的, 谢谢你哦...
回复

使用道具 举报

发表于 21-4-2006 11:40 AM | 显示全部楼层
2. Can I request to have a seat beside the window?


I think "request" is not necessary~
I would say:
"Can I sit beside the window?" (I always do this because I really like to sit beside the window while flying!!!!)
回复

使用道具 举报

anonimo 该用户已被删除
发表于 21-4-2006 04:42 PM | 显示全部楼层
原帖由 翼以亿 于 21-4-2006 11:40 AM 发表


I think "request" is not necessary~
I would say:
"Can I sit beside the window?" (I always do this because I really like to sit beside the window while flying!!!!)


lol...I do think so too. But, since what Aimar wants is '我可以要求坐在窗口旁边吗' instaed of '我可以坐在窗口旁边吗'. So, I wrote 'request'.
回复

使用道具 举报

Follow Us
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 31-10-2024 06:56 PM , Processed in 0.105204 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表