佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 5605|回复: 31

眼泪福建话怎样讲?

[复制链接]
发表于 27-12-2005 04:39 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
眼泪福建话怎样讲?

是“Bak3 Yiu2”(眼油)还是“Bak3 Sai1”(眼屎)?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 27-12-2005 05:05 PM | 显示全部楼层
bak iu 目油是受烟薰等而分泌出来的。
回复

使用道具 举报

发表于 31-12-2005 08:04 AM | 显示全部楼层
Bak3 Sai1在台湾是指眼泪。在北马是眼粪
回复

使用道具 举报

发表于 31-12-2005 12:35 PM | 显示全部楼层
在台灣
目屎 = Bak3 Sai1 = 眼淚
目油 = 受烟薰等而分泌出來的
目屎膏=眼屎
回复

使用道具 举报

发表于 31-12-2005 12:55 PM | 显示全部楼层
原帖由 槟城佬 于 31-12-2005 08:04 AM 发表
Bak3 Sai1在台湾是指眼泪。在北马是眼粪

不是,太平人也很清楚这个眼屎是后面加上 bak sai ko 膏。
回复

使用道具 举报

发表于 31-12-2005 12:57 PM | 显示全部楼层
原帖由 asoga 于 31-12-2005 12:35 PM 发表
在台灣
目屎 = Bak3 Sai1 = 眼淚
目油 = 受烟薰等而分泌出來的
目屎膏=眼屎

张教授的台湾闽南话记略好像说台南眼泪是目汁
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 1-1-2006 06:58 PM | 显示全部楼层
我这里是叫bak4 sai4
回复

使用道具 举报

发表于 2-1-2006 12:07 PM | 显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 31-12-2005 12:57 PM 发表

张教授的台湾闽南话记略好像说台南眼泪是目汁

我傢是這樣說的“mak tsap”
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 4-1-2006 11:38 AM | 显示全部楼层
我是讲 Bak3 Sai1
回复

使用道具 举报

明筠 该用户已被删除
发表于 4-1-2006 01:30 PM | 显示全部楼层
漳州话是读bak21 tsai53 ,(目?),后面那个字本字不知道是什么。
应该不是“目汁”,“汁”是入声。
回复

使用道具 举报

发表于 4-1-2006 02:34 PM | 显示全部楼层
漳州市志是给了一个字 =滓
回复

使用道具 举报

明筠 该用户已被删除
发表于 4-1-2006 07:56 PM | 显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 4-1-2006 02:34 PM 发表
漳州市志是给了一个字 =滓


"滓":《唐韵》阻史切。从中古与现在漳州话音韵对应关系来看,
读为tsai53是没有任何疑问的,意思上也有些沾边,应该是本字。
回复

使用道具 举报

发表于 5-1-2006 03:48 PM | 显示全部楼层
我不敢乱说,这个字文读反切的音是 cu,普闽词典说俗读 tai .李i教授说这是古音 t 声母的遗留。。
客家话是 cai.

[ 本帖最后由 ongtk 于 5-1-2006 07:06 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

明筠 该用户已被删除
发表于 5-1-2006 08:29 PM | 显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 5-1-2006 03:48 PM 发表
我不敢乱说,这个字文读反切的音是 cu,普闽词典说俗读 tai .李i教授说这是古音 t 声母的遗留。。
客家话是 cai.


不知道你能不能再解释清楚一点。
这个字在《广韵》里是止摄庄母开口三等止韵上声,这个韵在现在漳州话里文读是u,白读是ai。“阻史切”的“阻”是庄母,一般地说是读为ts,我不知道有读t的,现在学者一般是认为章组字有古音 t(t') 声母遗留。
回复

使用道具 举报

发表于 5-1-2006 11:04 PM | 显示全部楼层
你最好電郵漳州市志的作者﹐漳州市人,師範大學馬重奇教授。一個台灣的漳廈泉字表 白讀 cai 是泉漳﹐廈是 tai.
莊組字還有什麼是讀 t 我以後可能會查到。
李教授說滓是閩方言共同詞﹐臭 ling tai  就是這個字。
回复

使用道具 举报

明筠 该用户已被删除
发表于 6-1-2006 08:56 AM | 显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 5-1-2006 11:04 PM 发表
你最好電郵漳州市志的作者﹐漳州市人,師範大學馬重奇教授。一個台灣的漳廈泉字表 白讀 cai 是泉漳﹐廈是 tai.
莊組字還有什麼是讀 t 我以後可能會查到。
李教授說滓是閩方言共同詞﹐臭 ling tai  就是這個字。


呵呵,不好意思,我不认识他,没有他的e-mail.
“臭 ling tai”的"tai"在漳州话是阴平调,好象与 "滓"(去声)不一样,
我不知道 "滓"是不是也可以读为阴平,《广韵》似乎没有这样的发音。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 6-1-2006 09:35 AM | 显示全部楼层
事  在閩南和福州庄组字读 tai.写 email 不必钱,谁都能找到马教授的地址。有什么问题就问,躲在后面说人家的书有错误没用。相信他的漳州方言研究和漳州韵书研究你也没看过。
滓字可能上古和中古不同调。
回复

使用道具 举报

明筠 该用户已被删除
发表于 6-1-2006 11:29 AM | 显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 6-1-2006 09:35 AM 发表
事  在閩南和福州庄组字读 tai.写 email 不必钱,谁都能找到马教授的地址。有什么问题就问,躲在后面说人家的书有错误没用。相信他的漳州方言研究和漳州韵书研究你也没看过。
滓字可能上古和中古不同调。

,不好意思,看过,我并没说他错,你看错了吧?
你直接告诉我email就好了.
回复

使用道具 举报

发表于 7-1-2006 12:58 AM | 显示全部楼层
眼粪!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 1-2-2006 07:13 PM | 显示全部楼层
闽南语一般是说“目屎”

潮州话一般是说“目汁”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-11-2024 09:26 AM , Processed in 0.406954 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表