佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 迷雾

槟城俚语你懂几多?

[复制链接]
发表于 4-12-2006 12:42 PM | 显示全部楼层
原帖由 skchin 于 4-12-2006 09:40 AM 发表


你上面所讲的很多本来就应该这样念啊!!不该是叫俚语吧!
比如huanchu- huan=翻,chu=薯,应该没什么问题啊!
还有jit tao,gue niong 和tang nga.应该也没问题。
最下面的lin bu跟gun bu台湾人也是那样讲 ...


是的。大家要回帖时,请看清楚主题,是槟城俚语,不是槟城福建话。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-12-2006 12:02 AM | 显示全部楼层
原帖由 马盛辉 于 4-12-2006 12:42 PM 发表


是的。大家要回帖时,请看清楚主题,是槟城俚语,不是槟城福建话。


对,因为我看到很多本来就是福建话或潮州话来的,离题了。
现在很晚了,明天在写一些。
突然记得一个diu xie(被洗)被骂。

[ 本帖最后由 skchin 于 5-12-2006 12:04 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 5-12-2006 09:31 PM | 显示全部楼层
闲来无事再来想想。
突然想倒一个。。。。
laohero,(老hero)--形容家公---我妈以前形容我公公的。
这个有点粗。。LPPL--- 不大会解释,应该是指自己前言不继后语或是互相矛盾吧!
这个不知算吗?anggonggeng(红公间)神庙
这个也有点粗,(xiao)(孝)--傻傻笨笨/蠢
这个小时候妈妈教的,不知有没人那样说。。yi u(衣巫)-- 内裤的意识
suntu(顺土), tupek (土伯)--这两个不知可算吗?第一是骂人笨,第二也差不多,骂人蠢。
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 12:21 AM | 显示全部楼层
sai kang 你知道?
sai kang = skchin =XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
lin dao = 你的家?
kong jiao wa = 讲鸟话 是说别人talk crap
kap siao = 讲台多
其实 siao3 = 精子 <<<-----很多人不知道啦
lol
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 01:22 AM | 显示全部楼层
原帖由 fengo8o7 于 12-12-2006 12:21 AM 发表
sai kang 你知道?
sai kang = skchin =XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
lin dao = 你的家?
kong jiao wa = 讲鸟话 是说别人talk crap
kap siao = 讲台多
其实 siao3 = 精子 <<<-----很多人不知 ...


nabeh--岂有此理,竟然爆我的真身。

想不到你也会上佳利哦!!不是整天跟sohcai dota,dota& dota 吗?哈哈!!
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 01:40 AM | 显示全部楼层
还有!还有!
leh mak eh...
槟城人最常挂在口里的!

不懂可以讲怡保的吗?
我早前在怡保念书...
常听到的是
soh hai
lok chat
mat chat
fan cheong
可是,还是不懂他们是在讲什么意思!
够力!

对了!
还有,
gao lat!
就是...够力啦!
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 12-12-2006 02:03 AM | 显示全部楼层
lu mai lu xiao
你不要捣蛋!
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 03:54 AM | 显示全部楼层
原帖由 Kaiti 于 16-11-2006 08:57 AM 发表


現在是 than na.
石頭 Ba tu
打 bantai
癢 gatai; zion
流氓  samseng

其實檳城的福建話融入了許多不同民族的詞彙.最常見的是和潮州話混淆不清,許多人已分不出誰是誰了.....

bantai 不是马来文吗??
gatai 也是马来文啊!!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 12-12-2006 09:05 AM | 显示全部楼层
原帖由 ciTyPlayEr 于 12-12-2006 01:40 AM 发表
还有!还有!
leh mak eh...
槟城人最常挂在口里的!

不懂可以讲怡保的吗?
我早前在怡保念书...
常听到的是
soh hai
lok chat
mat chat
fan cheong
可是,还是不懂他们是在讲什么意思!
够力!

...


你讲的leh mak eh 和 gao lat 其实是普通福建话而已,
第一个是指你妈的,通常骂人用,第二根本就是够力翻译而已,没什么问题。
不过你讲怡保的还蛮特别的,
不过大多数是拿来骂人的,我怡保朋友告诉我在怡保千万不要骂人soh hai,很容易被人打的,我每次讲soh hai也是指人家傻傻笨笨浆而已,想不到在怡保讲会那么严重。呵呵!!
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 02:55 PM | 显示全部楼层
原帖由 skchin 于 12-12-2006 01:22 AM 发表


nabeh--岂有此理,竟然爆我的真身。

想不到你也会上佳利哦!!不是整天跟sohcai dota,dota& dota 吗?哈哈!!


lu lan la~~~~
你以为我只会dota meh!!
你真是kanasai!!!!
你葡萄啦!!
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 08:07 PM | 显示全部楼层
原帖由 fengo8o7 于 12-12-2006 02:55 PM 发表


lu lan la~~~~
你以为我只会dota meh!!
你真是kanasai!!!!
你葡萄啦!!


mai chui daiji la ( 不要找事情)
ho lu tua diu/zha diu (被你射/炸到)
kang tao (空头)
am gong (暗供)
lu jin lamnua (你真懒散)
lam = 差/弱
回复

使用道具 举报

发表于 13-12-2006 08:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 skchin 于 12-12-2006 08:07 PM 发表


mai chui daiji la ( 不要找事情)
ho lu tua diu/zha diu (被你射/炸到)
kang tao (空头)
am gong (暗供)
lu jin lamnua (你真懒散)
lam = 差/弱


lam nua = 肮脏
zzzzz
beh hiao mai o lang luan luan kong la zzzz
回复

使用道具 举报

发表于 14-12-2006 09:30 AM | 显示全部楼层
原帖由 fengo8o7 于 13-12-2006 08:34 PM 发表


lam nua = 肮脏
zzzzz
beh hiao mai o lang luan luan kong la zzzz


不好意思,你的lamnua是指肮脏,我的是指懒散,可能两个都有人用,
都说是俚语,根本就没有对错之分,是看人们怎样用罢了。
我觉得懒散没有问题,肮脏好像也可以。

qi go (奇哥)--- 584
gao ui (高画)-- 很不自然/敏感

mang di ji beng zho liao lian eh mi gia lah.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-12-2006 03:02 PM | 显示全部楼层
原帖由 ciTyPlayEr 于 12-12-2006 01:40 AM 发表
还有!还有!
leh mak eh...
槟城人最常挂在口里的!

不懂可以讲怡保的吗?
我早前在怡保念书...
常听到的是
soh hai
lok chat
mat chat
fan cheong
可是,还是不懂他们是在讲什么意思!
够力!

...

soh hai=傻海(注:海=广东话指女人性器官)
lok chat=碌柴(注:碌=条,柴=广东话指男人性器官)
mat chat=麦柴 (注:麦=什么,柴=广东话指男人性器官)
fan cheong = 粉肠 (注:家伙/人)

chong gong = 冲动
ang gong = 神
bong bong = 博一博/可能

[ 本帖最后由 迷雾 于 14-12-2006 04:36 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-12-2006 04:35 PM | 显示全部楼层
pareya = 贱,老爷的。。
perli = 讽刺
回复

使用道具 举报

发表于 14-12-2006 05:25 PM | 显示全部楼层
原帖由 迷雾 于 14-12-2006 03:02 PM 发表

soh hai=傻海(注:海=广东话指女人性器官)
lok chat=碌柴(注:碌=条,柴=广东话指男人性器官)
mat chat=麦柴 (注:麦=什么,柴=广东话指男人性器官)
fan cheong = 粉肠 (注:家伙/人)

...

請問這些是槟城俚语,還是槟城福建话?????
越來越覺得這題目無聊....大家在儲意灌水.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-12-2006 06:27 PM | 显示全部楼层
也许槟城没这么多俚语吧。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-12-2006 03:03 PM | 显示全部楼层
原帖由 罗汉果 于 14-12-2006 05:25 PM 发表

請問這些是槟城俚语,還是槟城福建话?????
越來越覺得這題目無聊....大家在儲意灌水.

这当然不是槟城俚语,是广东话。。。交流交流嘛。。。
槟城俚语也是福建话。。。但是和别州的福建话不一样讲法而已。有时候,会听不懂。。。开这帖是为了讨论和交流。。。毕竟,不说出来,还真的有很多人不懂呢。。。
回复

使用道具 举报

发表于 15-12-2006 03:10 PM | 显示全部楼层
beh dhong / beh toong = 顶不顺

thou da = 脚板很大

xiao xiao goon bak diao = 比喻一个人笨吧。。。
回复

使用道具 举报

发表于 15-12-2006 04:14 PM | 显示全部楼层
汤匙我也是叫kao kean的,

一块钱=ji kor gin,

20仙 = nor puat ,

冲凉=chang aik,

猫 =ngiao.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 14-6-2024 12:51 PM , Processed in 0.166514 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表